This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

U 1107 (U1107) - Äskelunda

inscription; date not specified; not skaldic;

Sweden: Uppland
Location: Äskelunda, Bälinge sn, Bälinge hd;
Swedish map: X:1594467 Y:6647746
Google maps: 59.9381,17.4951
RAÄ: Bälinge 338:1
Links: (image)

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: U 1107 
place: Äskelunda 
parish: Bälinge sn 
district: Bälinge hd 
coordinates: 6647746:1594467 
original place?: ja 
new coords:  
RAÄ number: 338 [objektid=10021203380001] 
rune types:  
cross form: A1; B1; C8, C9; D1; 0; F3; 0 
style group: Pr4 
inscriber: Tord (A); (Gudfast (A), mycket osäker attribution gjord av Brate). 
material/object: runsten, ljusröd granit 
image link:  
rune text: gilok lit + r[it]a + sten eftiʀ + sun sen + fastar + skalti ÷ lit ' sysla (m)erki ' uel ÷ ok ÷ þorþr ' ok ' aþis [+] 
old west norse: Gillaug lét rétta stein eptir son sinn Fastar. Skaldi lét sýsla merki vel ok Þórðr ok Ádís(?). 
original language: Gillaug let retta stæin æftiR sun sinn Fastar. Skaldi let sysla mærki vel ok Þorðr ok Adis(?). 
english: Gillaug had the stone erected in memory of her son Fastarr. Skaldi had the landmark arranged well, and Thórðr and Ádís (did?).  
User-contributed fields:
references to women (MZ): raised by 
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD):  
object (PC): runestone 
material (PC): stone, granite, pink 
object/material translation (PC): runestone, pink granite 

other readings/interpretations

Nottingham rune dictionary words: lata - mærki - ok - retta - sinn - stæinn - sunr/sunn - sýsla - vel/val - æftir


U 1107, 1 (j1dpi)
© 2008-