This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Bǫðvarr balti (Balti)

12th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

Sigurðardrápa (Sigdr) - 4

Skáldatal (SnE 1848-87, III, 255, 263, 277) lists Bǫðvarr balti ‘Bear’ (Balti) among the poets of Sigurðr munnr ‘Mouth’ Haraldsson (d. 1155; see ‘Royal Biographies’ in Introduction to this vol.), but he is otherwise unknown. His nickname is given as halti ‘the Lame’ in Mork (see Introduction below), but that must be a scribal error because both Skáldatal and ms. U of SnE agree on balti. We do not know whether Bǫðvarr was from Iceland or Norway.

Sigurðardrápa (‘Drápa about Sigurðr’) — Balti SigdrII

Kari Ellen Gade 2009, ‘ Bǫðvarr balti, Sigurðardrápa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 533-6. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1113> (accessed 8 December 2021)

stanzas:  1   2   3   4 

Skj: Bǫðvarr balti: Sigurðardrápa, o. 1150 (AI, 504-5, BI, 477-8)

SkP info: II, 535

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

3 — Balti Sigdr 3II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Bǫðvarr balti, Sigurðardrápa 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 535.

Þar fell allt ok ǫrvir
— ulfr rauð á her dauðum
teðr — í tognings veðri
tveir jǫfrar lið þeira.

Þar fell allt lið þeira ok tveir ǫrvir jǫfrar í {veðri tognings}; ulfr rauð teðr á dauðum her.

There fell their entire force and two audacious princes in {the storm of the sword} [BATTLE]; the wolf reddened its teeth on the dead army.

texts: Mork 253

editions: Skj Bǫðvarr balti: Sigurðardrápa 3 (AI, 504; BI, 478); Skald I, 234; Mork 1867, 222, Mork 1928-32, 439, Andersson and Gade 2000, 388, 494 (Sslemb).

sources

GKS 1009 fol (Mork) 35r, 45 - 35r, 45 (Mork)  image  image  
© 2008-