Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

U 1039 (U1039) - Bräcksta

inscription; date not specified;

Sweden: Uppland
Location: Bräcksta, Tensta sn, Norunda hd;
Swedish map: X:1602987 Y:6659095
Google maps: 60.0379,17.6531
RAÄ: Tensta 70:1

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: U 1039 $ 
place: Bräcksta 
parish: Tensta sn 
district: Norunda hd 
placement:  
coordinates: 6659095:1602987 
original place?:  
new coords:  
RAÄ number: 70 [objektid=10027500700001] 
rune types:  
cross form: A1; B1; C7, C8, C9; D3; 0; F3; 0 
period/dating:
style group: Pr4 
inscriber: Kjule (S); (Öpir 1 (A)) [ej Öpir, Åhlén 1997] 
material/object: runsten, granit med ljusröd skiftning 
other:  
reference: $=Peterson 1981:62,141; $=Lagman 1990:47f 
image link:  
rune text: sthotbiarn ' auk istain ' (r)itu siin ' yftiʀ ' fnþur sin kula ' mesku ' g|i|r|i| |g|i|r|istr [li](t)in * sahlu hos
kiulin ' ristiʀ ' runo ' þas ' kitiluha ' hit ' kuino ' has ' auk ' uielf/uielf=r 
old west norse: Stóðbjǫrn(?) ok Eysteinn réttu stein eptir fǫður sinn Gulla(?). Miskunn geri(?) Kristr, létti sálu hans.
Kjúli(?) risti rúnar þessar. Ketillaug/Ketillauga hét kvenna hans, ok Véelfr. 
original language: Stoðbiorn(?) ok Øystæinn/Æistæinn rettu stæin æftiR faður sinn Gulla(?). Miskunn gæri(?) Kristr, lettin salu hans.
Kiuli(?) ristiR runaR þasi. Kætillaug/Kætillauga het kvena hans, ok Viælf/ViælfR. 
english: §A Stóðbjǫrn(?) and Eysteinn erected the stone in memory of their father Gulli(?). May Christ have mercy(?), relieve his soul. §B Kjúli(?) carved these runes. His wife was called Ketillaug/Ketillauga. And Véelfr.  
User-contributed fields:
references to women (MZ):  
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD):  
object (PC):  
material (PC):  
object/material translation (PC):  

other readings/interpretations

Nottingham rune dictionary words: faðir - g(i)ær(v)a - hann - hæita - kvinna - letta - miskunn - ok - retta - rista - run(ar) - sa(r)si - sal(a)/sel(a)/sial(a) - sinn - stæinn - æftir

images

© 2008-