Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

U 805 (U805) - Fröslunda k:a

inscription; date not specified; not skaldic;

Sweden: Uppland
Location: Fröslunda k:a, Fröslunda sn, Lagunda hd;
Swedish map: X:1582340 Y:6623260
Google maps: 59.721,17.2685

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: U 805 †$ 
place: Fröslunda k:a 
parish: Fröslunda sn 
district: Lagunda hd 
placement: Inmurad i södra gavlen men dold av rappningen. 
coordinates: 6623260:1582340 
original place?:  
new coords:  
RAÄ number:  
rune types:  
cross form: A1; B1; C9; D1; 0; F3; 0 
period/dating:
style group: RAK? 
inscriber: Torbjörn 2 (A) [Stille 1999b] 
material/object: runsten 
other:  
reference: $=Larsson 2002:70f, ATA Dnr 322-2434-2004 
image link:  
rune text: [fulkir : lit : risa : st... --r : iel : bruþur : sin : auk : kunimar : eftir : menk : faþur : sin bunta : kuþan : matar : buki| |i uikby] 
old west norse: Folkgeirr(?)/Folkgerðr(?)/Fylkir(?) lét reisa st[ein epti]r 〈iel〉, bróður sinn, ok Gunnmarr eptir 〈menk〉, fǫður sinn, bónda góðan matar. Bjó í Víkbý(?). 
original language: FolkgæiRR(?)/Folkgærðr(?)/FylkiR(?) let ræisa st[æin æfti]R 〈iel〉, broður sinn, ok Gunnmarr æftiR 〈menk〉, faður sinn, bonda goðan mataR. Byggi i Vikby(?). 
english: §P Folkgeirr(?)/Folkgerðr(?)/Fylkir(?) had the stone raised in memory of ... his/her brother; and Gunnmarr in memory of , his father, a husbandman free with food. (He) lived in Víkbýr(?). §Q Folkgeirr(?)/Folkgerðr(?)/Fylkir(?) had the stone raised in memory of ... his/her brother; and Gunnmarr in memory of , his father, a husbandman free with food. (He) lived in Víkbýr(?) §R Folkgeirr(?)/Folkgerðr(?)/Fylkir(?) had the stone raised in memory of , his/her brother; and Gunnmarr in memory of , his father, a husbandman free with food. (He) lived in Víkbýr(?)  
User-contributed fields:
references to women (MZ):  
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD):  
object (PC): runestone 
material (PC): stone 
object/material translation (PC): runestone 

other readings/interpretations

Nottingham rune dictionary words: boa - bondi - broðir - faðir - goðr - lata - matr - ok - ræisa - sinn - stæinn - æftir

rune text:

[fulkir * lit : risa : st... --- : mer : bruþur : sin : auk : kuni:mar : eftir : m*enk : faþur : sin bunta : kuþan : matar : brike-ukni *]

(auto from srdb)

Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)

west norse:

Folkgeirr(?)/Folkgerðr(?)/Fylkir(?) lét reisa st[ein eptir] 〈mer〉, bróður sinn, ok Gunnmarr eptir 〈menk〉, fǫður sinn, bónda góðan matar. Bjó í Víkbý(?).

(auto from srdb)

Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)

national/OEN:

FolkgæiRR(?)/Folkgærðr(?)/FylkiR(?) let ræisa st[æin æftiR] 〈mer〉, broður sinn, ok Gunnmarr æftiR 〈menk〉, faður sinn, bonda goðan mataR. Byggi i Vikby(?).

(auto from srdb)

Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)

rune text:

[fulkir : lit : risa : st... ...(r)ir : mei- : bruþur : sih auk : kuni:mar : eftir : mink : faþur : sin bunta : kuþan : matar : buki| |i : uiki]

(auto from srdb)

Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)

west norse:

Folkgeirr(?)/Folkgerðr(?)/Fylkir(?) lét reisa st[ein ep]tir 〈mei-〉, bróður sinn, ok Gunnmarr eptir 〈mink〉, fǫður sinn, bónda góðan matar. Bjó í Víkbý(?).

(auto from srdb)

Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)

national/OEN:

FolkgæiRR(?)/Folkgærðr(?)/FylkiR(?) let ræisa st[æin æf]tiR 〈mei-〉, broður sinn, ok Gunnmarr æftiR 〈mink〉, faður sinn, bonda goðan mataR. Byggi i Vikby(?).

(auto from srdb)

Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)

images

© 2008-