This interface will no longer be publicly available from 1 September 2020. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

U 753 (U753) - Litslena prästgård

inscription; date not specified; not skaldic;

Sweden: Uppland
Location: Litslena prästgård, Litslena sn, Trögds hd;
Swedish map: X:1581975 Y:6616201
Google maps: 59.6577,17.2594
RAÄ: Litslena 151:1

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: U 753 
place: Litslena prästgård 
parish: Litslena sn 
district: Trögds hd 
placement:  
coordinates: 6616201:1581975 
original place?:  
new coords:  
RAÄ number: 151 [objektid=10025501510001] 
rune types:  
cross form:  
period/dating:
style group: Pr3 
inscriber: Balle (S) 
material/object: runsten, granit 
other: Bild av fågel upptill. 
reference:  
image link:  
rune text: * ikiker * lit * raisa * stain * at * þorlaik * boanta ** sin * koþan * auk * at * iorunt * auk * at * abiorn * bali * risti * 
old west norse: Ingigerðr lét reisa stein at Þorleik, bónda sinn góðan, ok at Jǫrund ok at Ábjǫrn. Balli risti. 
original language: Ingigærðr let ræisa stæin at Þorlæik, boanda sinn goðan, ok at Iorund ok at Abiorn. Balli risti. 
english: Ingigerðr had the stone raised in memory of Thorleikr, her good husbandman and in memory of Jǫrundr and in memory of Ábjǫrn. Balli carved.  
User-contributed fields:
references to women (MZ): raised by 
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD):  
object (PC): runestone 
material (PC): stone, granite 
object/material translation (PC): runestone, granite 

other readings/interpretations

Nottingham rune dictionary words: at - bondi - goðr - lata - ok - rista - ræisa - sinn - stæinn

images

© 2008-