Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

lemmata

Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

4. en (conj.)

‘than’

sourcefreq.total
ONP (prose citations):969721428
SkP: 146127911
Malfong.is (prose):01392394

forms: en, en, En sg, Enn, En, ion, i=a=n, Ænn, þon, n, iai, ian, þen, þan, þin, ia, i-, æn̄, æn, eɴ, an, ænn, in, enn, en, er

ungrouped:
Anon Gyð 1VII l. 3: en ‘and that’
Anon Gyð 5VII l. 3: en ‘than’
Anon Heildr 5VII l. 7 [variant]: en ‘’
Anon Heildr 9VII l. 7 [variant]: en ‘’
Anon Hsv 19VII l. 6: en ‘than’
Anon Hsv 22VII l. 6: en ‘than’
Anon Hsv 28VII l. 5: en ‘than’
Anon Hsv 39VII l. 3: en ‘than’
Anon Hsv 47VII l. 3: en ‘than’
Anon Hsv 57VII l. 6: en ‘than’
Anon Hsv 64VII l. 6 [variant]: en ‘’
Anon Hsv 73VII l. 6: en ‘than’
Anon Hsv 87VII l. 3: en ‘than’
Anon Hsv 99VII l. 3: en ‘than’
Anon Hsv 113VII l. 3 [variant]: en ‘’
Anon Hsv 114VII l. 6: en ‘than’
Anon Hsv 116VII l. 2 [variant]: en ‘’
Anon Hsv 127VII l. 6: en ‘than’
Anon Hsv 134VII l. 6: en ‘than’
Kálf Kátr 4VII l. 7: en ‘than’
Kálf Kátr 16VII l. 6: en ‘nor’
Kálf Kátr 35VII l. 6: en ‘than’
Kálf Kátr 46VII l. 8: en ‘than’
Kálf Kátr 50VII l. 3: en ‘than’
Anon Leið 42VII l. 8: en ‘than’
Anon Líkn 14VII l. 7: en ‘than’
Anon Líkn 19VII l. 3: en ‘than’
Anon Líkn 41VII l. 7: en ‘than’
Anon Líkn 49VII l. 7: en ‘than’
Anon Mdr 23VII l. 2: en ‘and ’
Anon Mey 7VII l. 4: en ‘than’
Anon Mey 13VII l. 7: en ‘than’
Anon Mey 15VII l. 4: enn ‘still’
Anon Mey 59VII l. 2: en ‘than’
Anon Mgr 16VII l. 8: en ‘than’
Anon Mgr 20VII l. 8: en ‘than’
Anon Mgr 21VII l. 8: en ‘than’
Anon Mgr 22VII l. 6: en ‘than’
Anon Mgr 24VII l. 8: en ‘than’
Anon Mgr 25VII l. 7: en ‘than’
Anon Mgr 38VII l. 4: en ‘’
Anon Mgr 46VII l. 6: en ‘than’
Anon Mhkv 15III l. 6: en ‘than’
Anon Mhkv 23III l. 6: en ‘than’
Anon Mhkv 26III l. 6: en ‘than’
Anon Mhkv 27III l. 6: en ‘than’
Anon Mv I 5VII l. 5: Enn ‘Yet’
Anon Mv I 29VII l. 6: en ‘than’
Anon Mv II 9VII l. 4: en ‘’
Anon Mv II 14VII l. 8: en ‘and ’
Anon Mv III 10VII l. 8: en ‘than’
Anon Mv III 15VII l. 8: en ‘than’
Anon Pét 39VII l. 7: en ‘’
Anon Pét 48VII l. 3: en ‘than’
Anon Pl 26VII l. 8: en ‘than’
Anon Pl 37VII l. 7: enn ‘yet’
Anon Sól 2VII l. 4: en ‘’
Anon Sól 11VII l. 4: en ‘’
Anon Sól 12VII l. 6: en ‘than’
Anon Sól 53VII l. 5 [variant]: en ‘’
Anon Ól 1I l. 8: en ‘though’
Anon Ól 5I l. 2: en ‘’
Bárðr Lv 1I l. 4 [variant]: en ‘’
ESk Geisl 57VII l. 5: en ‘for’
Eindr Lv 1I l. 5: En ‘But may’
Eskál Vell 5I l. 1 [variant]: en ‘’
Eskál Vell 9I l. 1 [variant]: enn ‘’
Eskál Vell 14I l. 1 [variant]: en ‘’
Eskál Vell 25I l. 5 [variant]: en ‘’
Eskál Vell 37I l. 4 [variant]: en ‘’
Anon Lil 2VII l. 4: en ‘other than’
Anon Lil 4VII l. 6: en ‘than’
Anon Lil 6VII l. 6: en ‘’
Anon Lil 8VII l. 4: en ‘to’
Anon Lil 10VII l. 3: en ‘’
Anon Lil 16VII l. 2: En ‘’
Anon Lil 20VII l. 6: en ‘’
Anon Lil 24VII l. 4: en ‘which’
Anon Lil 38VII l. 4: en ‘than’
Anon Lil 67VII l. 7: en ‘’
Anon Lil 73VII l. 7: en ‘than’
Anon Lil 82VII l. 5: en ‘’
Anon Lil 94VII l. 7: en ‘’
Anon Lil 97VII l. 4: en ‘than’
Eyv Hál 4I l. 6 [variant]: enn ‘’
Eyv Hák 16I l. 1 [variant]: en ‘’
Eyv Lv 2I l. 1 [variant]: en ‘’
Eyv Lv 7I l. 2 [variant]: enn ‘’
Glúmr Gráf 8I l. 3 [variant]: en ‘’
Glúmr Lv 1I l. 5 [variant]: enn ‘’
Guðl Lv 1III l. 2: en ‘than’
GunnLeif Merl I 28VIII (Bret 96) l. 8: en ‘than’
Hfr ErfÓl 1I l. 8 [variant]: en ‘’
Hfr ErfÓl 7I l. 6 [variant]: en ‘’
Hfr ErfÓl 16I l. 5 [variant]: en ‘’
Hfr ErfÓl 19I l. 1 [variant]: en ‘’
Hskv Útdr 10II l. 1: enn ‘was again’
Ólhv Hryn 7II l. 2: en ‘than’
Ótt Hfl 18I l. 7: en ‘’
Rv Lv 10II l. 1: en ‘while’
Rv Lv 12II l. 5: en ‘yet’
Sigv Austv 1I l. 3 [variant]: en ‘’
Sigv Austv 3I l. 1 [variant]: en ‘’
Sigv Austv 3I l. 5 [variant]: en ‘’
Sigv Austv 5I l. 2: en ‘any’
Sigv Austv 7I l. 1 [variant]: en ‘’
Sigv Austv 17I l. 1 [variant]: en ‘’
Sigv Austv 17I l. 5 [variant]: en ‘’
Sigv Austv 17I l. 7 [variant]: en ‘’
Sigv Austv 19I l. 2 [variant]: en ‘’
Sigv Berv 17II l. 7: enn ‘still’
Sigv ErfÓl 23I l. 5: Enn ‘There is’
Sigv Nesv 8I l. 1 [variant]: enn ‘’
Sigv Tryggfl 1I l. 3: en ‘while’
Sigv Víkv 2I l. 7 [variant]: en ‘’
Sigv Víkv 7I l. 7 [variant]: en ‘’
Sigv Víkv 8I l. 2 [variant]: en ‘’
SnSt Ht 91III l. 8: en ‘than’
SnSt Ht 98III l. 6: en ‘than’
SnSt Ht 98III l. 8: en ‘than’
SnSt Ht 102III l. 8: en ‘than’
Stefnir Lv 1I l. 7 [variant]: en ‘’
Stúfr Stúfdr 3II l. 5: Enn ‘people’
Sturl Hákfl 11II l. 3: en ‘’
Sturl Hrafn 20II l. 5: en ‘’
Sturl Hryn 20II l. 8: en ‘than’
ÞKolb Eirdr 7I l. 3 [variant]: en ‘’
ÞKolb Eirdr 8I l. 5 [variant]: en ‘’
ÞKolb Eirdr 11I l. 1 [variant]: en ‘’
ÞKolb Eirdr 16I l. 5 [variant]: en ‘’
ÞSjár Þórdr 1I l. 5 [variant]: enn ‘’
ÞSjár Þórdr 2I l. 7 [variant]: en ‘’
ÞSjár Þórdr 3I l. 4 [variant]: en ‘’
Þhorn Harkv 7I l. 3 [variant]: en ‘’
Þhorn Harkv 9I l. 8 [variant]: en ‘’
Þhorn Harkv 13I l. 8: en ‘while’
Þhorn Harkv 21I l. 9 [variant]: en ‘’
Þjóð Haustl 13III l. 1: en ‘which’
Þjóð Yt 20I l. 13 [variant]: enn ‘’
Þjóð Yt 23I l. 5 [variant]: en ‘’
TorfE Lv 1I l. 5: En ‘Yet’
Anon (TGT) 23III l. 2: en ‘than’
Anon (FoGT) 13III l. 6: en ‘than’
Anon (Vǫlsa) 3I l. 4: en ‘than’
Anon (Vǫlsa) 8I l. 5: en ‘as’
Anon (Ragn) 2VIII (Ragn 32) l. 7: en ‘more often than’
Anon Brúðv 2VII l. 2: en ‘than’
Anon Brúðv 9VII l. 6 [variant]: en ‘’
Anon Brúðv 26VII l. 8: en ‘than’
ÞjóðA Frag 1II l. 7: en ‘while’

compounds:

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.