Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

U 461 (U461) - Torslunda

inscription; date not specified; not skaldic;

Sweden: Uppland
Location: Torslunda, Haga sn, Ärlinghundra hd;
Swedish map: X:1606440 Y:6619172
Google maps: 59.6789,17.6947
RAÄ: Haga 13:1

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: U 461 
place: Torslunda 
parish: Haga sn 
district: Ärlinghundra hd 
placement:  
coordinates: 6619172:1606440 
original place?: nej 
new coords:  
RAÄ number: 13 [objektid=10002600130001] 
rune types:  
cross form: A5; B1; C8; D3; 0; F3; 0 
period/dating:
style group: Pr2 
inscriber:  
material/object: runsten, granit 
other:  
reference:  
image link:  
rune text: fastulfr * auk yrinkr auk| |ka-(r) -(u)- hulmlauk * þau litu raisa stain þina iftiʀ aist faþur sin auk fastlauk at bunta (s)in kuþ hial(b)i silu hans 
old west norse: Fastulfr ok Œringr(?) ok Ge[i]rr(?) o[k] Holmlaug þau létu reisa stein þenna eptir Eist, fǫður sinn, ok Fastlaug at bónda sinn. Guð hjalpi sálu hans. 
original language: FastulfR ok ØringR(?) ok Gæ[i]RR(?) o[k] Holmlaug þau letu ræisa stæin þenna æftiR Æist, faður sinn, ok Fastlaug at bonda sinn. Guð hialpi selu hans. 
english: Fastulfr and Œringr(?) and Geirr(?) and Holmlaug, they had this stone raised in memory of Eistr, their father; and Fastlaug in memory of her husbandman. May God help his soul.  
User-contributed fields:
references to women (MZ): raised by 
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD): God 
object (PC): runestone 
material (PC): stone, granite 
object/material translation (PC): runestone, granite 

other readings/interpretations

Nottingham rune dictionary words: at - bondi - faðir - Guð - hann - hialpa - lata - ok - ræisa - sa(r) - sa(r)si - sal(a)/sel(a)/sial(a) - sinn - stæinn - æftir

images

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated