This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

U 329 (U329) - Snottsta

inscription; date not specified; not skaldic;

Sweden: Uppland
Location: Snottsta, Markims sn, Seminghundra hd;
Swedish map: X:1625915 Y:6612299
Google maps: 59.6118,18.036
RAÄ: Markim 21:2

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: U 329 
place: Snottsta 
parish: Markims sn 
district: Seminghundra hd 
placement:  
coordinates: 6612299:1625915 
original place?: ja 
new coords:  
RAÄ number: 21:2 [objektid=10005100210002] 
rune types:  
cross form: A4; B1; 0; D1; E3; F3; 0 
period/dating:
style group: Pr3 
inscriber: Fot 2 (A) 
material/object: runsten, granit 
other: Parsten till U 330. 
reference:  
image link:  
rune text: × inka × lit × raisa × staina × þasi × eftiʀ × raknfast × bonta × sin × han × uaʀ × broþiʀ × kuriþaʀ × auk × estriþaʀ × 
old west norse: Inga lét reisa steina þessa eptir Ragnfast, bónda sinn. Hann var bróðir Gyríðar ok Ástríðar. 
original language: Inga let ræisa stæina þasi æftiR Ragnfast, bonda sinn. Hann vaR broðiR GyriðaR ok ÆstriðaR. 
english: Inga had these stones raised in memory of Ragnfastr, her husbandman. He was Gyríðr's and Ástríðr's brother.  
User-contributed fields:
references to women (MZ): raised by 
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD):  
object (PC): runestone 
material (PC): stone, granite 
object/material translation (PC): runestone, granite 

other readings/interpretations

Nottingham rune dictionary words: bondi - broðir - hann - lata - ok - ræisa - sa(r)si - sinn - stæinn - vesa/vera - æftir

images

© 2008-