Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

U 29 (U29) - Hillersjö

inscription; date not specified; not skaldic;

Sweden: Uppland
Location: Hillersjö, Hilleshögs sn, Färentuna hd;
Swedish map: X:1607947 Y:6586808
Google maps: 59.3881,17.705
RAÄ: Hilleshög 41:1
Links: (image)

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: U 29 $ 
place: Hillersjö 
parish: Hilleshögs sn 
district: Färentuna hd 
placement:  
coordinates: 6586808:1607947 
original place?: ja 
new coords:  
RAÄ number: 41 [objektid=10002900410001] 
rune types:  
cross form:  
period/dating:
style group: Pr4 
inscriber: Torbjörn skald (S) 
material/object: berghäll 
other:  
reference: $=ATA Dnr 4503/87 
image link: http://www.kms.raa.se/cocoon/bild/show-image.html?id=16000300012856  
rune text: raþ| |þu kaiʀmuntr -ik * kaiʀ[l]a[uk *] (m)aytumi| |i þa * finku * þau sun * aþ han * truknaþi * in sun to : siþan : þa + fi(k) (h)(u)- --þrik * ha- ... (þ)(i)nsa * þa * finku þa(u) [bar](n) ... (i)(n) maʀ ain lifþi * [hu]n hit ' ...g[a] ' h(a)... fik raknfastr * i * snutastaþum * þa uarþ han tauþr * auk * sun * siþan * in * moþir kuam + at sunar ' arfi ' þa ' fik hun ' airik ' þar ' uarþ hun tauþ ' þar kuam ' gaiʀlauk at arfi ' inku tutur sinar þurbiur(n) ' skalt ' risti runar 
old west norse: Ráð þú! Geirmundr [f]ekk Geirlaug meydómi í. Þá fingu þau son, áðan hann druknaði. En sonr dó síðan. Þá fekk ho[n] [Gu]ðrík. Ha[nn] ... þenna. Þá fingu þau bǫrn.En mær ein lifði; hon hét [In]ga. Ha[na] fekk Ragnfastr í Snotastǫðum. Þá varð hann dauðr ok sonr síðan. En móðir kvam at sonar arfi. Þá fekk hon Eirík. Þar varð hon dauð. Þar kvam Geirlaug at arfi Ingu, dóttur sinnar. Þorbjǫrn Skald risti rúnar. 
original language: Rað þu! GæiRmundr [f]ikk GæiRlaug møydomi i. Þa fingu þau sun, aðan hann drunknaði. En sunn do siðan. Þa fikk ho[n] [Gu]ðrik. Ha[nn] ... þennsa. Þa fingu þau barn.En maR æin lifði; hon het [In]ga. Ha[na] fikk Ragnfastr i Snutastaðum. Þa varð hann dauðr ok sunn siðan. En moðiR kvam at sunaR arfi. Þa fikk hon Æirik. Þar varð hon dauð. Þar kvam GæiRlaug at arfi Ingu, dottur sinnaR. Þorbiorn Skald risti runaR. 
english: Interpret! Geirmundr got Geirlaug (to wife) in her maidenhood. Then they got a son, before he (= Geirmundr) drowned. And then the son died. Then she got Guðríkr. He ... this. Then they got children. And one maid lived; she was called Inga. Ragnfastr of Snotastaðir got her (to wife). Then he died, and thereafter the son. And the mother came to inherit from her son. Then she got Eiríkr. Then she died. Then Geirlaug came to inherit from Inga, her daughter. Thorbjǫrn Skald carved the runes.  
User-contributed fields:
references to women (MZ): raised for 
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD):  
object (PC): rock-face 
material (PC): stone 
object/material translation (PC): rock-face 

other readings/interpretations

Nottingham rune dictionary words: aðan - arf - arfr - at - barn - dauðr - dottir - drunkna - døyia - en - fa - hann - hon - hæita - i - koma - lifa - mar - moðir - møydomr - ok - raða - rista - run(ar) - sa(r) - sa(r)si - siðan - sinn - skald - sunr/sunn - verða - þa (þan) - þar - þu - æinn

images

U 29, 1 (j1dpi)
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated