This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Vg 162 (Vg162) - Bengtsgården, Rävicke

inscription; date not specified; not skaldic;

Sweden: Västergötland
Location: Bengtsgården, Rävicke, Möne sn, Ås hd;
Swedish map: X:1356091 Y:6425701
Google maps: 57.9323,13.376
RAÄ: Möne 12:1

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: Vg 162 $ 
place: Bengtsgården, Rävicke 
parish: Möne sn 
district: Ås hd 
placement:  
coordinates: 6425701:1356091 
original place?:  
new coords:  
RAÄ number: 12 [objektid=10174200120001] 
rune types:  
cross form: A5; B1; 0; D1; 0; F3; 0 
period/dating:
style group: Fp 
inscriber:  
material/object: runsten 
other:  
reference: §Q: $=Salberger 2005 
image link:  
rune text: * uebiurn * sa(t)(i) * (i)stin * (þ)ina * eftir * tuli * sunu * sin * tereke * haraþa kuþan 
old west norse: Vébjǫrn setti stein þenna eptir Tóli, son sinn, dreng harða góðan. 
original language: Vibiorn satti stæin þenna æftiR Toli, sun sinn, dræng harða goðan. 
english: §P Vébjǫrn placed this stone in memory of Tólir, his son, a very good valiant man. §Q Vébjǫrn placed this stone in memory of Tólir, his able son, always a very good young man.  
User-contributed fields:
references to women (MZ):  
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD):  
object (PC): runestone 
material (PC): stone 
object/material translation (PC): runestone 

other readings/interpretations

Nottingham rune dictionary words: drængr - goðr - harða - sa(r)si - sinn - stæinn - sunr/sunn - sætia - æftir

rune text:

* uebiurn * sa(t)(i) * (i)stin * (þ)ina * eftir * tuli * sun| |nu * sin * terek e * haraþa kuþan

(auto from srdb)

Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)

west norse:

Vébjǫrn setti stein þenna eptir Tóli, son nýtan sinn, dreng ei harða góðan.

(auto from srdb)

Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)

national/OEN:

Vibiorn satti stæin þenna æftiR Toli, sun nytan sinn, dræng æi harða goðan.

(auto from srdb)

Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)

images

© 2008-