This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
Note to stanza
 vér sitja ‘we … sat’: The inf. sitja ‘sat’, lit. ‘to sit, sitting’ (the reading of Finnur Jónsson and af Petersens) would form an acc. with inf. construction with acc. pl. hǫfðingja ‘chieftains’, and would suggest that a verb of hearing or learning in the pret. tense is missing; cf. st. 7/1, 2 frák Harald heyja ‘I have heard that Haraldr fought (lit. ‘I have heard Haraldr to fight)’. Frágu/frágum ‘we have heard’ is accordingly supplied in Jvs 1879, 107, followed by CPB II, 303, Skj B and Skald. The same eds have also supplied the adv. suðr ‘south’ as the first word of l. 1, aptly referring to the location of Jómsborg on the Baltic coast. These editorial conjectures are acceptable metrically: suðr alliterates with sitja in l. 1 and seima ‘of gold’ in l. 2, and the phrase suðr frágu/frágum brings the syllable count in l. 1 up to the required six syllables; the munnvǫrp metre does not require hending in odd lines.
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|