Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Sm 96 (Sm96) - Brobyholm (Lillemark)

inscription; date not specified; not skaldic;

Sweden: Småland
Location: Brobyholm (Lillemark), Lannaskede sn, Östra hd;
Swedish map: X:1441170 Y:6359695
Google maps: 57.3591,14.8281
RAÄ: Lannaskede 27:1

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: Sm 96 $ 
place: Brobyholm (Lillemark) 
parish: Lannaskede sn 
district: Östra hd 
placement:  
coordinates: 6359695:1441170 
original place?: ja 
new coords:  
RAÄ number: 27 [objektid=10062300270001] 
rune types:  
cross form:  
period/dating:
style group:  
inscriber:  
material/object: runsten, röd granit 
other: Ett kors finns nedtill till höger på A-sidan. 
reference: §P: $=ATA Dnr 5317/85; §Q: $=Peterson 1987; §R: $=Salberger 1998 
image link:  
rune text: þurstin : rist * stin þnia : aftʀ : kuþa : sun * sini :
Q þurstin : rist * stin þnia : aftʀ : kuþa : sun * sin
ʀ þurstin : rist * stin þnia : aftʀ : kuþa : sun * sin
þurstin : karþi : bu(u) [ef]tiʀ * kunuar : buþur : sila : ak hftʀ : asboþ : kunu : sila :
Q þurstin : karþi : bu(u) [ef]tiʀ * kunuar : buþur : sila : ak hftʀ : asboþ : kunu : sila :
ʀ þurstin : karþi : bu(u) [ef]tiʀ * kunuar : buþur : sila : ak hftʀ : asboþ : kunu : sila : 
old west norse: Þorsteinn reisti stein þenna eptir Guða, son sinn.
Q Þorsteinn reist stein þenna eptir Guða, son sinn.
R Þorsteinn reisti stein þenna eptir Guða, son sinn.
Þorsteinn gerði brú eptir Gunnvar, bróður sinn, ok eptir Ásboð, konu sína.
Q Þorsteinn gerði brú eptir Gunnvǫr, móður sína, ok eptir Ásmóð, konu sína.
R Þorsteinn gerði brú eptir Gunnvar, bróður Silla, ok eptir Ásbǫð, konu Silla. 
original language: Þorstæinn ræisti stæin þenna æftiR Guða, sun sinn.
Q Þorstæinn ræist stæin þenna æftiR Guða, sun sinn.
R Þorstæinn ræisti stæin þenna æftiR Guða, sun sinn.
Þorstæinn gærði bro æftiR Gunnvar, broður sinn, ok æftiR Asboð, konu sina.
Q Þorstæinn gærði bro æftiR Gunnvar, moður sina, ok æftiR Asmoð, konu sina.
R Þorstæinn gærði bro æftiR Gunnvar, broður Silla, ok æftiR Asbǫð, konu Silla. 
english: §AP Thorsteinn raised this stone in memory of Guði, his son. §AQ Thorsteinn carved this stone in memory of Guði, his son. §AR Thorsteinn raised this stone in memory of Guði, his son. §BP Thorsteinn made the bridge in memory of Gunnvarr, his brother, and in memory of Ásboð, his wife. §BQ Thorsteinn made the bridge in memory of Gunnvǫr, his mother, and in memory of Ásmóð, his wife. §BR Thorsteinn made the bridge in memory of Gunnvarr, Silli´s brother, and in memory of Ásbǫð, Silli´s wife.  
User-contributed fields:
references to women (MZ): raised for 
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD):  
object (PC): runestone 
material (PC): stone, granite, red 
object/material translation (PC): runestone, red granite 

other readings/interpretations

Nottingham rune dictionary words: bro - broðir - g(i)ær(v)a - kona - ok - ræisa - sa(r)si - sinn - stæinn - sunr/sunn - æftir

images

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated