Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Sö 204 (Sö204) - Överselö k:a

inscription; date not specified; not skaldic;

Sweden: Södermanland
Location: Överselö k:a, Överselö sn, Selebo hd;
Swedish map: X:1575293 Y:6589459
Google maps: 59.419,17.1313
RAÄ: Överselö 148:3
Links: (image)

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: Sö 204 $ 
place: Överselö k:a 
parish: Överselö sn 
district: Selebo hd 
placement: Inmurad i kyrkväggen. 
coordinates: 6589459:1575293 
original place?: nej 
new coords:  
RAÄ number: 148:3 [objektid=10039701480003] 
rune types:  
cross form:  
period/dating:
style group: Pr4 
inscriber: Äsbjörn (A) [Källström 1997] 
material/object: runsten, gnejs 
other:  
reference: §P: $=Otterbjörk 1983:42f; §Q: $=Källström 1997 
image link: http://www.kms.raa.se/cocoon/bild/show-image.html?id=16001000005523  
rune text: : hier : skal : stenta : stei(n) ...kia(l)t : runi... ... (u)arfaitr : (i)(f)tiʀ : faþurs:broþur * sen * 
old west norse: Hér skal standa steinn 〈...kialt〉 〈runi...〉 ... Várfeitr(?) eptir fǫðurbróður sinn. 
original language: Her skal standa stæin 〈...kialt〉 〈runi...〉 ... Varfæitr(?) æftiR faðursbroður senn. 
english: §P Here shall the stone stand ... ... Várfeitr(?) in memory of his father's brother. §Q Here shall the stone stand [in memory of] Ingjaldr, [red of] runes, [raised it] Vǫrrfeitr in memory of his father's brother.  
User-contributed fields:
references to women (MZ):  
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD):  
object (PC): runestone 
material (PC): stone, gneiss 
object/material translation (PC): runestone 

other readings/interpretations

Nottingham rune dictionary words: broðir - faðir - her/hiar - sinn - skulu - standa - stæinn - æftir

rune text:

: hier : skal : stenta : stei(n) ... ...kia(l)t : run(u)... ... ... (u)arfaitr : (i)(f)tiR : faþurs:broþur * sen *

(auto from srdb)

Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)

west norse:

Hér skal standa steinn [at In]gjald, rúnu[m roðinn, reisti] Vǫrrfeitr eptir fǫðurbróður sinn.

(auto from srdb)

Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)

national/OEN:

Her skal standa stæin [at In]giald, runu[m ruðinn, ræisti] Varrfæitr æftiR faðursbroður senn.

(auto from srdb)

Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)

images

Sö 204, 1 (j1dpi)
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated