This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Sö 187 (Sö187) - Harby

inscription; date not specified; not skaldic;

Sweden: Södermanland
Location: Harby, Toresunds sn, Selebo hd;
Swedish map: X:1580345 Y:6578003
Google maps: 59.3153,17.2162
RAÄ: Toresund 226:1
Links: (image)

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: Sö 187 
place: Harby 
parish: Toresunds sn 
district: Selebo hd 
coordinates: 6578003:1580345 
original place?:  
new coords:  
RAÄ number: 226 [objektid=10037402260001] 
rune types:  
cross form: A4; B3; 0; D1, D4; E5; F3; 0 
style group: Pr2? 
inscriber: Balle (A) 
material/object: runsten, granit 
image link:  
rune text: × þaiʀ þurþr × auk × bruni × auk × tiþkumi × letu × raisa × stin × þensa × aftiʀ × syiþbalka × faþur × sin × kuþ × hialbi × isolu × hans × 
old west norse: Þeir Þórðr ok Brúni ok Tíðkumi létu reisa stein þenna eptir Sviðbalka, fǫður sinn. Guð hjalpi sálu hans. 
original language: ÞæiR Þorðr ok Bruni ok Tiðkumi letu ræisa stæin þennsa æftiR Sviðbalka, faður sinn. Guð hialpi sialu hans! 
english: Thórðr and Brúni and Tíðkumi , they had this stone raised in memory of Sviðbalki, their father. May God help his soul.  
User-contributed fields:
references to women (MZ):  
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD): God 
object (PC): runestone 
material (PC): stone, granite 
object/material translation (PC): runestone, granite 

other readings/interpretations

Nottingham rune dictionary words: faðir - Guð - hann - hialpa - lata - ok - ræisa - sa(r) - sa(r)si - sal(a)/sel(a)/sial(a) - sinn - stæinn - æftir


Sö 187, 1 (j1dpi)
© 2008-