Note to stanza
7. Einarr Skúlason (biog. vol. 2), Geisli, 36 [Vol. 7, 36]
 sunnan ‘from the south’: This adv. is construed as part of the intercalary cl. in l. 3 sannspurt es þat sunnan ‘that is truly known from the south’ (so Skj B), but Kock argues that it belongs with the main cl., and this interpretation is also followed in Chase 2005, 86 and 150. Kock cites a number of examples of similar one-l. parentheses in the poem where the final word of the l. is clearly not to be construed with the preceding phrase and construes ‘Since then the feast of the clever warrior has been observed in the south, throughout all Denmark; that is truly learned’ (NN §2791B). The problem with this reading, however, is that sunnan does not normally mean ‘in the south’; there is also a measure of redundancy in ‘in the south, throughout all Denmark’.
Skj B = Finnur Jónsson ed.… ∙ is referred to in ∙ ESk Geisl 36, n. 3 (SkP 7)
NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. … ∙ is referred to in ∙ ESk Geisl 36, n. 3 (SkP 7)
Chase, Martin ed. 2005. Einarr Skúlason’… ∙ is referred to in ∙ ESk Geisl 36, n. 3 (SkP 7)