Öl Fv1918(2);15 (Öl Fv1918(2);15) - Borgholms slott (?)
inscription; SRDB period: V?; not skaldic;
Sweden: Öland Location: Borgholms slott (?), Borgholm, Slättbo hd; Swedish map: X:1551150 Y:6305200
Google maps: 56.8707,16.644
Samnordisk runtextdatabas:
|
siglum: |
Öl Fv1918(2);15 $ |
place: |
Borgholms slott (?) |
parish: |
Borgholm |
district: |
Slättbo hd |
placement: |
SHM (15904:8) |
coordinates: |
6305200:1551150 |
original place?: |
|
new coords: |
|
RAÄ number: |
|
rune types: |
|
cross form: |
|
period/dating: |
V? |
style group: |
|
inscriber: |
|
material/object: |
bryne |
other: |
Separat paginering sist i Fv. Nilsson (§P) har samma läsning som Fv 1918, Helmfrid (§Q) saknar tolkning, von Friesen (§R o §S) har två tolkningar, r. 9 har i hans avritning en halv hst och en streckad bst upp till höger, runan kan läsas k, r. 12 har en ty |
reference: |
http://fornvannen.se/pdf/1910talet/1918_tillvaxten.pdf; §P: $=BN 176; §Q: $=ATA Dnr 430/37;42; §R: $=F7;35A; §S: $=F7;35B, F7=O. von Friesens anteckningsbok VII |
image link: |
|
rune text: |
× ilu × hain × okrl × þisa |
old west norse: |
Illu ... ungkarl þessa? |
original language: |
Illu ... ungkarl þessa?
|
english: |
§P From evil(?) (protect) this bachelor(?) (who owns this). §Q ... ... ... ... §R Eat you, whetstone, to your misfortune. §S Devour this ridge of the whetstone (on which the runes stand). |
User-contributed fields:
|
references to women (MZ): |
|
magic category (CO): |
|
magic attitude (CO): |
neutral |
invocation to (DD): |
|
object (PC): |
|
material (PC): |
|
object/material translation (PC): |
|
|
other readings/interpretations
Nottingham rune dictionary words: af - hryggr (?) - hæin - illa (?) - kram - sa(r)si - ungkarl - þinn - þu - æiga - æta
rune text: | × ilu × hain × a(k)ru(k) × þisa (auto from srdb) Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)
|
---|
west norse: | ... ... ... ... (auto from srdb) Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)
|
---|
national/OEN: | ... ... ... ... (auto from srdb) Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)
|
---|
rune text: | × -(t)| |(t)u × hain × a (k)rum × þisa (auto from srdb) Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)
|
---|
west norse: | Et þú, hein, á krǫm þína! (auto from srdb) Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)
|
---|
national/OEN: | Æt þu, hæin, a kram þina! (auto from srdb) Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)
|
---|
rune text: | × -(t)| |(t)u × hain × a- ruk × þisa (auto from srdb) Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)
|
---|
west norse: | Et þú hein af hrygg þenna. (auto from srdb) Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)
|
---|
national/OEN: | Æt þu hæin af hrygg þenna. (auto from srdb) Samnordisk runtextdatabas (04/09/09)
images
|
---|
|