This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

I. 4. Poem about Óláfr Tryggvason (Ól) - 7

not in Skj

2.1: Poem about Óláfr Tryggvason — Anon ÓlI

Kate Heslop 2012, ‘(Introduction to) Anonymous, Poem about Óláfr Tryggvason’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1061.

 1   2   3   4   5   6   7 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: A. 9. Af et digt om Olaf Tryggvason (AII, 462-3, BII, 494-5)

SkP info: I, 1066

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

5 — Anon Ól 5I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Anonymous Poems, Poem about Óláfr Tryggvason 5’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1066.

Varð ei varr fyrr sverða
valdr, en steyft var Baldri
baugs af byrjar faxa
braut á sildar lautir.
Þar var í lund af landi
lastvarr kominn harri;
‘seggr, gjalt,’ sonr kvað Tryggva,
‘svinnr, forvitni þinnar.’

{Valdr sverða} varð ei varr fyrr en {Baldri baugs} var steyft braut af {faxa byrjar} á {lautir sildar}. Þar var harri, lastvarr í lund, kominn af landi; ‘gjalt, svinnr seggr,’ kvað {sonr Tryggva}, ‘forvitni þinnar.’

{The ruler of swords} [WARRIOR = Þorkell] did not become aware until {the Baldr <god> of the ring} [MAN = Þorkell] was toppled down off {the steed of the breeze} [SHIP] into {the hollows of the herring} [SEA]. There was the lord, faultless in temperament, come from the land; ‘pay, clever fellow,’ said {Tryggvi’s son} [= Óláfr], ‘for your curiosity.’

Mss: 61(72r) (ÓT)

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], A. 9. Af et digt om Olaf Tryggvason 5: AII, 462, BII, 495, Skald II, 270; Finnur Jónsson 1884-91, 115, 119-20, ÓT 1958-2000, III, xxxiii, AM 61 1982, 22-5.

Notes: [1-4]: The man- and warrior-kennings both refer to Þorkell. Judging from the prose sources he seems to have been sitting at the landward end of the gang-plank facing Ormr inn langi, hoping to catch sight of Óláfr leaving the ship. This event is also mentioned in HSt Rst 29. — [4] lautir sildar ‘the hollows of the herring [SEA]’: Finnur Jónsson (1884-91, 123) thinks this ‘post-classical’ kenning is another sign the poem was composed in the C14th, but it has C11th parallels (see Meissner 96-7). — [5, 6] lastvarr í lund ‘faultless in temperament’: Previous eds have taken lund as lundr m. ‘grove of trees’, choosing to see in this phrase a further allusion to the prose sources, according to which Óláfr receives angelic visitors in a rjóðr ‘forest clearing’ (ÓT 1958-2000, II, 235 specifies a fagrt hús ‘beautiful house’ in this clearing). Finnur Jónsson (1884-91, 120; Skj B) emends í ‘in’ to ór ‘out of’ and reads lastvarr harri var kominn þar ór lund af landi ‘the faultless lord had come there out of the grove from the land’, but even with emendation the juxtaposition of two prepositional phrases in ór lund af landi is awkward; nor are a grove and a clearing quite the same thing, to say nothing of ÓT’s fagrt hús. The present interpretation as lund f. ‘mind, temperament’ receives some additional support from the closely similar line ÞjóðA Sex 5/1II, where við lund seems to mean ‘with purpose’, though the helmingr from which it comes is incomplete.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.