Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

lemmata

Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

dýrð (noun f.)

‘glory’

sourcefreq.total
ONP (prose citations):141721868
SkP: 138127911
Malfong.is (prose):101392394

forms: dýrðir, dýrðar, dýrðum, dýrðum, dýrðin, dýrða, dýrðar, dýrðar, Dýrðar, Dýrð, tyrþ, dvrþ, dyrd, dyrð, dyrdar, dýrþ, dyrþ, dyrðar, dyrða, dyrþar, dẏrdar, dœyrdar, dyrðin, dýrþar, dyrdhar, Dyrð, Dyrd, drþ, Dýrþ, dijrd, dyrdarinnar, drð, dẏrd, dr, dðar, dyrþir, dẏrða⟨r⟩, dÿrd, dyrþer, " onclick="javascript:doPopUp('/bibl/bibl001512.htm', 'biblWindow'); return false;"> Konráð Gíslason 1846 76:) Nu hørþoþ er brøþr dvrþr, dýrðar, dýrð

parts: dýrð (noun f.) [°-ar/-a(NoDipl(1279) 44²ˆ); -ir] ‘glory...’ • sonr (noun m.) [°-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni] ‘son...’

ungrouped:
Anon Alpost 4VII l. 3: dýrðar ‘of glory’
Anon Alpost 8VII l. 7: dýrðar ‘glory’
Anon Alpost 11VII l. 8: dýrð ‘glory’
Anon Alpost 12VII l. 8: dýrðir ‘glories’
Anon Heil 10VII l. 1: Dýrðar ‘of glory’
Anon Heil 11VII l. 1: Dýrðar ‘the glorious’
Anon Heil 17VII l. 7: dýrðar ‘glory’
Anon Heil 21VII l. 8: dýrð ‘the glory’
Anon Heil 23VII l. 7: dýrð ‘glory’
Anon Heildr 16VII l. 4: dýrðar ‘of glory’
Anon Hsv 87VII l. 1 [variant]: dýrð ‘’
Kálf Kátr 12VII l. 8: dýrðar ‘of the glory’
Kálf Kátr 15VII l. 6: dýrðir ‘glories’
Kálf Kátr 17VII l. 1: dýrðar ‘of the glory’
Kálf Kátr 31VII l. 1: dýrðar ‘of glory’
Kálf Kátr 36VII l. 5: dýrðar ‘of the glory’
Kálf Kátr 38VII l. 8: dýrðar ‘the glorious’
Kálf Kátr 50VII l. 3: dýrð ‘glory’
Anon Leið 7VII l. 7: dýrðir ‘glories’
Anon Leið 14VII l. 8: dýrðar ‘in glory’
Anon Leið 22VII l. 3: dýrðar ‘of glory’
Anon Leið 22VII l. 8: dýrð ‘glory’
Anon Leið 23VII l. 1: dýrðar ‘of glory’
Anon Leið 24VII l. 2: dýrðar ‘of glory’
Anon Leið 28VII l. 1: dýrð ‘the glory’
Anon Leið 39VII l. 8: dýrð ‘glory’
Anon Líkn 13VII l. 8: dýrð ‘glory’
Anon Líkn 17VII l. 8: dýrð ‘glory’
Anon Líkn 21VII l. 8: dýrð ‘glory’
Anon Líkn 25VII l. 8: dýrð ‘glory’
Anon Líkn 26VII l. 1: dýrð ‘The glory’
Anon Líkn 28VII l. 2: dýrðar ‘glory’
Anon Líkn 29VII l. 8: dýrð ‘glory’
Anon Líkn 41VII l. 8: dýrð ‘glory’
Anon Mdr 1VII l. 8: dýrðum ‘virtues’
Anon Mdr 6VII l. 3: dýrð ‘glory’
Anon Mdr 7VII l. 8: dýrð ‘glory’
Anon Mdr 9VII l. 7: dýrðar ‘of glory’
Anon Mdr 11VII l. 3: dýrð ‘glory’
Anon Mdr 12VII l. 3: dýrð ‘glory’
Anon Mdr 18VII l. 7: dýrðar ‘of glory’
Anon Mdr 19VII l. 8: dýrðar ‘of glory’
Anon Mdr 23VII l. 4: dýrðum ‘glories’
Anon Mdr 27VII l. 7: dýrðar ‘of glory’
Anon Mdr 31VII l. 2: dýrð ‘glory’
Anon Mdr 33VII l. 8: dýrð ‘glory’
Anon Mdr 37VII l. 1: dýrðar ‘of glory’
Anon Mdr 37VII l. 2: dýrð ‘glory’
Anon Mdr 38VII l. 1: dýrðar ‘of glory’
Anon Mdr 39VII l. 1: dýrðar ‘of glory’
Anon Mdr 40VII l. 1: dýrðar ‘of glory’
Anon Mdr 41VII l. 1: dýrðar ‘of glory’
Anon Mdr 42VII l. 1: dýrðar ‘of glory’
Anon Mdr 43VII l. 1: dýrðar ‘of glory’
Anon Mey 2VII l. 2: dýrðar ‘of glory’
Anon Mey 12VII l. 8: dýrð ‘glory’
Anon Mey 29VII l. 4: dýrðar ‘for the glorious’
Anon Mgr 2VII l. 8: dýrðar ‘glory’
Anon Mgr 9VII l. 3: dýrð ‘splendour’
Anon Mgr 14VII l. 5: dýrðar ‘of splendour’
Anon Mgr 16VII l. 7: dýrð ‘glory’
Anon Mgr 20VII l. 7: dýrð ‘glory’
Anon Mgr 23VII l. 7: dýrðar ‘glory’
Anon Mgr 24VII l. 7: dýrð ‘glory’
Anon Mgr 36VII l. 4: dýrðar ‘honour’
Anon Mgr 45VII l. 7: dýrðar ‘of the splendour’
Anon Mgr 46VII l. 2: dýrð ‘glory’
Anon Mgr 46VII l. 5: dýrð ‘glory’
Anon Mgr 48VII l. 7: dýrð ‘glory’
Anon Mgr 50VII l. 6: dýrðar ‘of glory’
Anon Mv II 1VII l. 1: Dýrðar ‘of glory’
Anon Mv II 24VII l. 5: dýrð ‘honour’
Anon Mv III 9VII l. 4: dýrð ‘glory’
Anon Pét 8VII l. 2: dýrð ‘the glory’
Anon Pét 28VII l. 2: dýrðar ‘of glory’
Anon Pét 32VII l. 7: dýrða ‘virtues’
Anon Pét 37VII l. 5: Dýrð ‘glory’
Anon Pét 48VII l. 2: dýrðar ‘of glory’
Anon Pét 49VII l. 5: Dýrð ‘glory’
Anon Pl 9VII l. 8: dýrðar ‘glory’
Anon Pl 18VII l. 1: Dýrð ‘of glory’
Anon Pl 26VII l. 3: dýrðar ‘of glory’
Anon Pl 37VII l. 3: Dýrð ‘glory’
Anon Vitn 26VII l. 3: dýrð ‘virtue’
Anon Mlag 1II l. 8: dýrðar ‘of glory’
Arn Hardr 16II l. 4: dýrð ‘glory’
Arn Þorfdr 12II l. 3: dýrð ‘the worth’
ESk Geisl 5VII l. 7: dýrðar ‘of majesty’
ESk Geisl 6VII l. 1: dýrðar ‘of glory’
ESk Geisl 11VII l. 5: Dýrð ‘fame’
ESk Geisl 18VII l. 4: dýrðir ‘qualities’
ESk Geisl 21VII l. 1: Dýrð ‘the fame’
ESk Geisl 24VII l. 2: dýrð ‘fame’
ESk Geisl 39VII l. 1: Dýrð ‘The fame’
ESk Geisl 45VII l. 2: dyrð ‘fame’
ESk Geisl 51VII l. 7: dýrð ‘fame’
ESk Geisl 62VII l. 3: dýrðar ‘of glory’
ESk Geisl 64VII l. 8: dýrðar ‘honours’
ESk Geisl 66VII l. 2: dýrð ‘the fame’
Ekúl Kristdr 1III l. 3: dýrð ‘glory’
Ekúl Kristdr 2III l. 1: dýrðar ‘of the glory’
Ekúl Kristdr 4III l. 1: dýrð ‘The glory’
Anon Lil 14VII l. 2: dýrðar ‘the glory’
Anon Lil 22VII l. 8: dýrð ‘the glory’
Anon Lil 26VII l. 5: dýrð ‘glory’
Anon Lil 32VII l. 5: dýrð ‘glory’
Anon Lil 34VII l. 7: dýrðin ‘the glory’
Anon Lil 36VII l. 2: dýrðar ‘glorious’
Anon Lil 38VII l. 5: dýrð ‘glory’
Anon Lil 44VII l. 5: dýrð ‘glory’
Anon Lil 50VII l. 5: dýrð ‘glory’
Anon Lil 68VII l. 8: dýrðar ‘the glory’
Anon Lil 74VII l. 2: dýrðar ‘glory’
Gamlkan Has 7VII l. 7: dýrð ‘glory’
Gamlkan Has 19VII l. 2: dýrð ‘honour’
Gamlkan Has 34VII l. 4: dýrðar ‘of the glory-’
Gamlkan Has 36VII l. 1: dýrðar ‘of glory’
Gamlkan Jóndr 2VII l. 6: dýrð ‘the glory’
Gamlkan Jóndr 3VII l. 8: dýrð ‘glory’
GunnLeif Merl II 66VIII (Bret 66) l. 4: dýrðar ‘renown’
HSt Rst 29I l. 1: dýrðar ‘of glory’
HSt Rst 31I l. 3: dýrðar ‘of glory’
Hfr ErfÓl 18I l. 4 [variant]: dýrð ‘’
Kolb Jónv 5VII l. 8: dýrð ‘glory’
Mark Eirdr 5II l. 4: dýrðar ‘glorious’
Mark Eirdr 8II l. 4: dýrð ‘glory’
Sigv Ást 3I l. 7: dýrðar ‘glory’
Sigv Berv 9II l. 3: dýrðar ‘glory’
Sigv Berv 16II l. 2: dýrða ‘honours’
Sigv Víkv 4I l. 3: dýrð ‘that glory’
Sigv Lv 29I l. 6: dýrðar ‘a glorious’
SnSt Ht 85III l. 5: Dýrð ‘the glory’
Stefnir Lv 2I l. 3: dýrðir ‘glorious actions’
Sturl Hryn 15II l. 2: dýrðar ‘of glory’
Sturl Hryn 20II l. 8: dýrð ‘glory’
Anon Brúðv 33VII l. 3: dýrðar ‘of glory’
ÞjóðA Magn 9II l. 3: dýrð ‘splendour’
Sigv Lv 29I l. 6: dýrðarson ‘a glorious son’

compounds:
Anon Hsv 87VII, l. 1: Manndýrð ‘of prowess’
Kálf Kátr 38VII, l. 8: dýrðarvistum ‘the glorious abodes’
Anon Leið 24VII, l. 2: dýrðarmann ‘man of glory’
Anon Mdr 1VII, l. 8: manndýrðum ‘virtues’
Anon Mdr 37VII, l. 2: dýrðvís ‘glory-certain one’
Anon Mey 2VII, l. 2: dýrðarvífa ‘women of glory’
Anon Mey 29VII, l. 4: dýrðarkvendi ‘for the glorious women’
Anon Pét 32VII, l. 7: manndýrða ‘of human virtues’
Anon Pl 18VII, l. 1: Dýrðhittir ‘The acquirer of glory’
ESk Geisl 18VII, l. 4: manndýrðir ‘manly qualities’
Anon Lil 36VII, l. 2: dýrðarmenn ‘glorious men’
Gamlkan Has 7VII, l. 7: dýrðhittandi ‘glory-finding’
Gamlkan Has 34VII, l. 4: dýrðargjarns ‘of the glory-eager’
Hfr ErfÓl 18I, l. 4: dýrðlíks ‘’
Sigv Lv 29I, l. 6: dýrðarson ‘a glorious son’
ÞjóðA Magn 9II, l. 3: manndýrð ‘great splendour’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.