This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
Note to stanza
 borgar Rúðu ‘of Rouen’s fortifications’: The names of certain foreign towns were Scandinavianised in ON by using the element borg ‘fortifications, fortified place’ (e.g. Akrsborg for Acre in ESk Sigdr I 3/8II, Þsvart Lv 1/8II, Oddi Lv 4/8II, -borg rhyming with morgin in the first two), and it is possible that Rúðuborg should be regarded as a cpd p. n. However, borg may also have specific reference to the fortifications, as suggested here, with borgar qualifying inn vestra arm ‘the western arm or rampart’ (so also NN §630, ÍF 27 and Jón Skaptason 1983, and compare Bǫlv Hardr 2/8II and Anon (HSig) 2/8II, in each of which armr ‘rampart’ is qualified by borgar). Skj B takes borgar instead as the gen. object of minnzk ‘remembered’. On the possible historical and archaeological context of this reference, see Jesch (2004a, 264-5).
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|