This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
Note to stanza
[1-2] skal kenna þessi heiti kellu ‘one must qualify these names for woman’: The sense of kenna (kenna við or til) in poetics is ‘call something or someone after something or someone else’ (Clunies Ross 1987, 51). This technical meaning is probably implied here; i.e. that each of the ókend heiti listed below must be supplied with a determinant to form a periphrastic phrase, a kenning (cf. kent heiti = kenning in Snorri’s definition of the latter in Skm; see SnE 1998, I, 5, II, 334). Konráð Gíslason (Nj 1875-89, II, 903) calls attention to the fact that the anonymous compiler of the þula adopted the stylistically inferior kella f. (from kerling ‘old woman’, see Þul Kvenna I l. 8 and Note there) rather than a common neutral word for ‘woman’ (e.g. kona) in the introductory line of the first stanza. The low style, he believes, could have been intended to emphasise the difference in value between the poetic terms for ‘woman’ called Kvenna heiti and the half-finished terms ókend heiti, which were used merely as base-words in woman-kennings. Kock (NN §1904C, D), on the other hand, argues that the ókend heiti listed in this þula are so-called half-kennings, i.e. kenning base-words which, owing to their frequent appearance in this type of poetic circumlocution, could be used in skaldic verse without their determinants. He maintains that kenna in this context means ‘tell, list, enumerate’ and that the verb is used in the same sense as segja ‘say’ or telja ‘tell, count’ in other catalogues of heiti.
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|