This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Lausavísur (Anon)

III. 2. Stanzas from the Fourth Grammatical Treatise (FoGT) - 47

2.3: Stanzas from the Fourth Grammatical Treatise — Anon (FoGT)III

Margaret Clunies Ross 2017, ‘ Anonymous, Stanzas from the Fourth Grammatical Treatise’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 570. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=2933> (accessed 27 November 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: D. 3. Vers af den 4. grt. afhandling (AII, 214-19, BII, 231-6); stanzas (if different): 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25

SkP info: III, 615

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

37 — Anon (FoGT) 37III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Fourth Grammatical Treatise 37’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 615.

Sæll er sienn í milli
siðvendis kvikvenda
mána ranns af mönnum
mildingr, þá er barz hingað,
eða þá er djúp að djúpi
dorgtúns niða borgar
um hljóðraufar hávar
hátt samþykkið vátta.

{Sæll mildingr {ranns mána}} er sienn af mönnum í milli kvikvenda siðvendis, þá er barz hingað, eða þá er djúp {dorgtúns} vátta hátt samþykkið að djúpi um hávar hljóðraufar {borgar niða}.

{The blessed prince {of the house of the moon}} [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)] was seen by men between animals of uprightness, when he was born into this world, or when the deep {of the fishing-line-field} [SEA] loudly bore witness of concord to the deep across the high sound-crevices {of the stronghold of the phases of the moon} [SKY/HEAVEN].

texts: FoGT 51, Gramm 176

editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: [C]. D. Religiøse og moraliserende vers af den 4. grammatiske afhandling 13 (AII, 165; BII, 183); Skald II, 95, NN §1410; SnE 1848-87, II, 236-7, III, 161-2, FoGT 1884, 145, 289-90, FoGT 2004, 52, 76, 150-2, FoGT 2014, 38-9, 129-31.

sources

AM 242 fol (W) 117, 25 - 117, 28 (FoGT)  image  image  image  
© 2008-