This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Alpost 1VII l. 1: drottins ‘the Lord’s’
Anon Alpost 4VII l. 2: drottni ‘Lord’
Anon Alpost 6VII l. 8: drottins ‘the Lord’s’
Anon Alpost 8VII l. 4: drottins ‘of the Lord’
Anon Alpost 8VII l. 8: drottins ‘of the Lord’
Anon Andr 1VII l. 2: drottins ‘of the Lord’s’
Anon Andr 3VII l. 4: drottins ‘the Lord’s’
Gestumbl Heiðr 19VIII (Heiðr 66) l. 2: dróttin ‘lord’
Anon Heil 2VII l. 4: drottins ‘of the Lord’
Anon Heil 3VII l. 8: drottins ‘of the Lord’
Anon Heil 5VII l. 3: drottni ‘the Lord’
Anon Heil 6VII l. 8: drottins ‘of the Lord’
Anon Heil 10VII l. 8: drottins ‘the Lord’
Anon Heil 13VII l. 1: drottinn ‘the Lord’
Anon Heil 13VII l. 8: drottins ‘of the Lord’s’
Anon Heil 18VII l. 4: drottni ‘Lord’
Anon Heil 25VII l. 8: drottni ‘the Lord’
Anon Heildr 10VII l. 1: dróttinn ‘lord’
Anon Heildr 17VII l. 2: dróttins ‘of the Lord’
Kálf Kátr 1VII l. 1: Drottinn ‘Lord’
Kálf Kátr 2VII l. 6: dróttinn ‘the Lord’
Kálf Kátr 3VII l. 2: drottinn ‘Lord’
Kálf Kátr 4VII l. 6: drottins ‘of the Lord’
Kálf Kátr 10VII l. 1: drottinn ‘Lord’
Kálf Kátr 10VII l. 1: drottna ‘of Lords’
Kálf Kátr 21VII l. 1: Drottinn ‘Lord’
Kálf Kátr 21VII l. 4: drottins ‘the Lord’s’
Kálf Kátr 23VII l. 1: drottin ‘the lord’
Kálf Kátr 24VII l. 1: Drottins ‘of the Lord’
Kálf Kátr 28VII l. 8: drottin ‘Lord’
Kálf Kátr 31VII l. 1: drottinn ‘the lord’
Kálf Kátr 48VII l. 7: drottinn ‘the king’
Anon Leið 1VII l. 8: dróttin ‘the Lord’
Anon Leið 2VII l. 6: dróttin ‘lord’
Anon Leið 3VII l. 8: dróttinn ‘the Lord’
Anon Leið 5VII l. 7: dróttins ‘Lord’
Anon Leið 8VII l. 4: dróttins ‘the Lord’s’
Anon Leið 9VII l. 1: dróttinn ‘Lord’
Anon Leið 13VII l. 6: dróttni ‘Lord’
Anon Leið 14VII l. 7: dróttinn ‘the lord’
Anon Leið 15VII l. 5: dróttinn ‘lord’
Anon Leið 16VII l. 8: dróttins ‘on the Lord’s’
Anon Leið 17VII l. 6: dróttni ‘Lord’
Anon Leið 19VII l. 7: dróttinn ‘Lord’
Anon Leið 20VII l. 1: dróttinn ‘Lord’
Anon Leið 21VII l. 6: dróttni ‘Lord’
Anon Leið 22VII l. 7: dróttins ‘on the Lord’s’
Anon Leið 23VII l. 2: dróttins ‘at the Lord’s’
Anon Leið 23VII l. 5: dróttins ‘Lord’
Anon Leið 24VII l. 5: dróttni ‘of the Lord’
Anon Leið 25VII l. 4: dróttni ‘lord’
Anon Leið 26VII l. 5: dróttins ‘on the Lord’s’
Anon Leið 27VII l. 1: dróttinn ‘The Lord’
Anon Leið 28VII l. 1: dróttinn ‘the Lord’
Anon Leið 29VII l. 4: dróttins ‘the Lord’s’
Anon Leið 34VII l. 6: dróttinn ‘Lord’
Anon Leið 35VII l. 1: dróttins ‘on the Lord’s’
Anon Leið 36VII l. 7: dróttins ‘lord’
Anon Leið 37VII l. 6: dróttni ‘the Lord’
Anon Leið 39VII l. 8: dróttni ‘the Lord’
Anon Leið 40VII l. 6: dróttni ‘the Lord’
Anon Leið 41VII l. 8: dróttni ‘Lord’
Anon Líkn 1VII l. 4: dróttinn ‘Lord’
Anon Líkn 17VII l. 3: dróttinn ‘the Lord’
Anon Líkn 23VII l. 3: dróttinn ‘Lord’
Anon Líkn 26VII l. 2: dróttins ‘of the Lord’s’
Anon Líkn 32VII l. 5: dróttins ‘lord’
Anon Líkn 39VII l. 2: dróttins ‘for the Lord’s’
Anon Líkn 49VII l. 8: dróttinn ‘Lord’
Anon Líkn 52VII l. 6: dróttinn ‘lord’
Anon Mdr 5VII l. 5: dróttins ‘the Lord’s’
Anon Mdr 8VII l. 6: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mdr 12VII l. 3: dróttinn ‘Lord’
Anon Mdr 18VII l. 3: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mdr 23VII l. 8: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mdr 26VII l. 4: dróttinn ‘the Lord’
Anon Mdr 40VII l. 3: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mdr 43VII l. 6: dróttinn ‘Lord’
Anon Mey 2VII l. 3: drottinn ‘Lord’
Anon Mey 3VII l. 2: drottins ‘of the Lord’
Anon Mey 10VII l. 8: drottin ‘the Lord’
Anon Mey 11VII l. 2: drottni ‘Lord’
Anon Mey 13VII l. 6: drottni ‘Lord’
Anon Mey 17VII l. 1: drottinn ‘Lord’
Anon Mey 17VII l. 6: drottni ‘Lord’
Anon Mey 20VII l. 4: drottins ‘of the Lord’
Anon Mey 20VII l. 8: drottinn ‘the Lord’
Anon Mey 21VII l. 4: drottni ‘the Lord’
Anon Mey 21VII l. 6: drottni ‘Lord’
Anon Mey 25VII l. 6: drottni ‘Lord’
Anon Mey 27VII l. 2: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mey 27VII l. 8: drottni ‘to the Lord’
Anon Mey 32VII l. 1: drottin ‘the Lord’
Anon Mey 32VII l. 8: drottni ‘the Lord’
Anon Mey 38VII l. 6: drottins ‘of the Lord’
Anon Mey 39VII l. 4: drottni ‘Lord’
Anon Mey 39VII l. 8: drottni ‘Lord’
Anon Mey 41VII l. 7: drottni ‘to the Lord’
Anon Mey 43VII l. 6: drottins ‘from the Lord’
Anon Mey 46VII l. 8: drottinn ‘Lord’
Anon Mey 47VII l. 8: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mey 49VII l. 6: drottni ‘to the Lord’
Anon Mey 50VII l. 6: drottins ‘of the Lord’
Anon Mey 51VII l. 1: drottins ‘of the Lord’
Anon Mey 52VII l. 8: drottins ‘of the Lord’
Anon Mey 54VII l. 6: drottins ‘of the Lord’
Anon Mey 55VII l. 8: drottni ‘Lord’
Anon Mey 56VII l. 2: drottni ‘Lord’
Anon Mey 58VII l. 2: drottni ‘to the Lord’
Anon Mey 59VII l. 6: drottins ‘of the Lord’
Anon Mey 60VII l. 5: drottin ‘the Lord’
Anon Mgr 1VII l. 7: dróttins ‘of the lord’
Anon Mgr 5VII l. 2: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mgr 5VII l. 6: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mgr 6VII l. 5: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mgr 9VII l. 3: dróttins ‘of the lord’
Anon Mgr 12VII l. 4: dróttni ‘Lord’
Anon Mgr 16VII l. 4: dróttins ‘the Lord’s’
Anon Mgr 17VII l. 3: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mgr 19VII l. 4: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mgr 22VII l. 6: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mgr 23VII l. 6: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mgr 24VII l. 2: dróttin ‘retinue’
Anon Mgr 28VII l. 8: dróttni ‘Lord’
Anon Mgr 32VII l. 3: dróttinn ‘Lord’
Anon Mgr 32VII l. 8: dróttni ‘Lord’
Anon Mgr 34VII l. 6: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mgr 36VII l. 8: dróttni ‘Lord’
Anon Mgr 41VII l. 2: dróttins ‘of the lord’
Anon Mgr 48VII l. 8: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mgr 50VII l. 5: dróttinn ‘Lord’
Anon Mgr 51VII l. 5: dróttinn ‘Lord’
Anon Mgr 52VII l. 4: dróttinn ‘Lord’
Anon Mgr 52VII l. 7: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mhkv 5III l. 5: dróttins ‘a lord’s’
Anon Mv I 21VII l. 2: dróttinn ‘the Lord’
Anon Mv I 23VII l. 1: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mv I 23VII l. 6: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mv I 28VII l. 2: dróttins ‘of the Lord’
Anon Mv II 1VII l. 2: dróttinn ‘Lord’
Anon Mv III 1VII l. 1: Dróttinn ‘Lord’
Anon Nkt 34II l. 6: dróttinn ‘the lord’
Anon Nkt 50II l. 6: dróttins ‘of the lord’
Anon Óldr 1I l. 8: dróttinn ‘Lord’
Anon Pét 11VII l. 8: drotni ‘the Lord’
Anon Pét 13VII l. 8: drotni ‘the Lord’
Anon Pét 21VII l. 8: dróttin ‘the Lord’
Anon Pét 26VII l. 5: drottinn ‘The Lord’
Anon Pét 28VII l. 1: drottins ‘of the Lord’
Anon Pét 34VII l. 1: drottinn ‘Lord’
Anon Pét 37VII l. 6: drotni ‘Lord’
Anon Pét 43VII l. 2: dróttins ‘of the Lord’
Anon Pét 45VII l. 8: dróttins ‘the Lord’s’
Anon Pét 49VII l. 6: drotni ‘Lord’
Anon Pl 18VII l. 1: dróttin ‘the lord’
Anon Pl 26VII l. 3: dróttin ‘the Lord’
Anon Pl 28VII l. 7: dróttinn ‘Lord’
Anon Pl 32VII l. 4: dróttinn ‘Lord’
Anon Pl 36VII l. 7: dróttni ‘the lord’
Anon Pl 37VII l. 3: dróttins ‘of the Lord’
Anon Pl 39VII l. 8: dróttinn ‘Lord’
Anon Pl 46VII l. 8: dróttinn ‘Lord’
Anon Sól 23VII l. 5: dróttinn ‘Lord’
Anon Sól 25VII l. 2: dróttins ‘of the Lord’
Anon Sól 35VII l. 5: dróttinn ‘the Lord’
Anon Sól 82VII l. 4: dróttinn ‘Lord’
Anon Vitn 1VII l. 5: dróttinn ‘Lord’
Anon Vitn 8VII l. 8: dróttinn ‘the Lord’
Anon Vitn 19VII l. 1: dróttins ‘of the Lord’
Anon Vitn 21VII l. 6: dróttinn ‘the Lord’
Anon Mlag 1II l. 7: dróttinn ‘Lord’
Anon Mlag 2II l. 4: dróttins ‘of the Lord’
Arn Hryn 3II l. 5: dróttinn ‘lord’
Arn Magndr 3II l. 5: dróttins ‘liege’
Arn Magndr 5II l. 2: dróttinn ‘the liege’
Arn Magndr 7II l. 3: dróttins ‘of the leader’
Arn Þorfdr 8II l. 4: dróttinn ‘lord’
Arn Þorfdr 10II l. 1: dróttinn ‘The lord’
Arn Þorfdr 10II l. 5: dróttinn ‘lord’
Arn Þorfdr 13II l. 4: dróttins ‘lord’
Arn Þorfdr 22II l. 8: dróttin* ‘lord’
BjHall Kálffl 4I l. 1: dróttni ‘the lord’
Bkrepp Magndr 1II l. 1: dróttinn ‘The lord’
Bkrepp Magndr 2II l. 8: dróttins ‘high’
Bkrepp Magndr 8II l. 5: dróttinn ‘The lord’
Bǫlv Hardr 4II l. 3: dróttinn ‘lord’
ESk Geisl 6VII l. 1: dróttinn ‘lord’
ESk Geisl 10VII l. 2: dróttin ‘the Lord’
ESk Geisl 21VII l. 1: dróttins ‘of the lord’
ESk Geisl 22VII l. 5: dróttin* ‘the lord’
ESk Geisl 25VII l. 7: dróttinn ‘lord’
ESk Geisl 62VII l. 3: dróttni ‘the Lord’
ESk Geisl 64VII l. 7 [variant]: dróttinn ‘the lord’
ESk Geisl 64VII l. 7 [variant]: dróttinn ‘’
ESk Sigdr I 5II l. 1: dróttin ‘the lord’
Eskál Vell 25I l. 8: dróttinn ‘the lord’
Anon Lil 2VII l. 4: drottinn ‘Lord’
Anon Lil 3VII l. 1 [variant]: dróttinn ‘’
Anon Lil 5VII l. 8: drottins ‘of the Lord’s’
Anon Lil 8VII l. 7: drottin ‘Lord’
Anon Lil 8VII l. 2 [variant]: dróttni ‘’
Anon Lil 10VII l. 4: drottinn ‘the Lord’
Anon Lil 11VII l. 6: drottins ‘the Lord’s’
Anon Lil 14VII l. 3: drottinn ‘Lord’
Anon Lil 16VII l. 2: dróttinn ‘the Lord’
Anon Lil 21VII l. 7: drottinn ‘Lord’
Anon Lil 26VII l. 3: drottinn ‘Lord’
Anon Lil 32VII l. 4: drottinn ‘Lord’
Anon Lil 36VII l. 1: drottins ‘the Lord’
Anon Lil 37VII l. 4: drottni ‘the Lord’
Anon Lil 38VII l. 3: drottinn ‘Lord’
Anon Lil 39VII l. 7: drottinn ‘the Lord’
Anon Lil 45VII l. 1: drottins ‘the Lord’
Anon Lil 50VII l. 1: drottin ‘the Lord’
Anon Lil 55VII l. 2: drottinn ‘the Lord’
Anon Lil 56VII l. 3: drottin ‘the Lord’
Anon Lil 63VII l. 4: drottinn ‘Lord’
Anon Lil 69VII l. 4: drottinn ‘Lord’
Anon Lil 72VII l. 3: drottins ‘the Lord’s’
Anon Lil 75VII l. 4: dróttinn ‘Lord’
Anon Lil 76VII l. 4: drottins ‘the Lord’s’
Anon Lil 82VII l. 6: dróttinn ‘Lord’
Anon Lil 85VII l. 1: drottinn ‘Lord’
Anon Lil 88VII l. 1: drottin ‘to the Lord’
Anon Lil 90VII l. 4: drotni ‘to the Lord’
Anon Lil 95VII l. 8: drottinn ‘the Lord’
Eyv Lv 1I l. 8: dróttni ‘lord’
Eyv Lv 10I l. 1: dróttin ‘lord’
Gamlkan Has 2VII l. 4: dróttinn ‘Lord’
Gamlkan Has 7VII l. 7: dróttinn ‘Lord’
Gamlkan Has 9VII l. 4: dróttinn ‘lord’
Gamlkan Has 11VII l. 4: dróttinn ‘Lord’
Gamlkan Has 17VII l. 4: dróttinn ‘Lord’
Gamlkan Has 25VII l. 2: dróttinn ‘Lord’
Gamlkan Has 27VII l. 8: dróttinn ‘lord’
Gamlkan Has 29VII l. 1: dróttinn ‘lord’
Gamlkan Has 32VII l. 4: dróttni ‘Lord’
Gamlkan Has 33VII l. 7: dróttins ‘Lord’
Gamlkan Has 37VII l. 6: dróttins ‘of the Lord’
Gamlkan Has 47VII l. 4: dróttins ‘of the lord’
Gamlkan Has 65VII l. 8: dróttinn ‘Lord’
Gamlkan Jóndr 3VII l. 5: Dróttinn ‘the Lord’
Gísl Magnkv 6II l. 6: dróttni ‘lord’
Gísl Magnkv 17II l. 2: dróttni ‘the lord’
Grani Har 1II l. 5: dróttinn ‘The lord’
GunnLeif Merl II 64VIII (Bret 64) l. 6: dróttin ‘the Lord’
GunnLeif Merl I 78VIII (Bret 146) l. 4: dróttni ‘the Lord’
GunnLeif Merl I 99VIII (Bret 167) l. 10: dróttni ‘to the Lord’
HSt Rst 31I l. 7: dróttins ‘of the Lord’
Hallv Knútdr 8III l. 2: dróttinn ‘the lord’
Hfr ErfÓl 4I l. 8: dróttinn ‘lord’
Hfr ErfÓl 23I l. 4: dróttin* ‘lord’
Hfr ErfÓl 25I l. 7: dróttins ‘the lord’
Hfr Óldr 2I l. 1: dróttinn ‘lord’
Ill Har 1II l. 4: dróttinn ‘lord’
Ill Har 3II l. 4: dróttinn ‘lord’
Ív Sig 44II l. 4: dróttinn ‘The lord’
Kolb Jónv 2VII l. 6: dróttins ‘of the Lord’
Mark Eirdr 25II l. 1: Dróttinn ‘lord’
Ótt Knútdr 3I l. 5: dróttinn ‘The lord’
Sigv Austv 14I l. 6: dróttin ‘lord’
Sigv Austv 14I l. 6 [variant]: dróttinn ‘’
Sigv Berv 2II l. 2: dróttin ‘’
Sigv Berv 8II l. 8: dróttni ‘lord’
Sigv Berv 9II l. 3: dróttins ‘royal’
Sigv Berv 14II l. 2: dróttinn ‘lord’
Sigv Berv 16II l. 4: dróttins ‘lord’
Sigv ErfÓl 12I l. 2: dróttin ‘lord’
Sigv ErfÓl 13I l. 6: dróttinn ‘the lord’
Sigv ErfÓl 18I l. 4: dróttin ‘their lord’
Sigv ErfÓl 22I l. 8: dróttin ‘God’
Sigv ErfÓl 24I l. 4: dróttni ‘lord’
Sigv ErfÓl 26I l. 1: dróttni ‘lord’
Sigv Knútdr 6I l. 1: dróttnar ‘lords’
Sigv Víkv 13I l. 2: dróttinn ‘lord’
Sigv Vestv 7I l. 6: dróttinn ‘lord’
Sigv Vestv 7I l. 6 [variant]: drótni ‘’
Sigv Lv 3I l. 7: dróttin ‘lord’
Sigv Lv 5I l. 3: dróttni ‘lord’
Sigv Lv 8I l. 4: dróttni ‘lord;’
Sigv Lv 9I l. 6: dróttinn ‘lord’
Sigv Lv 10I l. 6: dróttni ‘lord’
Sigv Lv 11I l. 7: dróttins ‘[my] lord’
Sigv Lv 14I l. 2: dróttin ‘The lord-’
Sigv Lv 19I l. 1: Dróttinn ‘Lord’
Sigv Lv 20I l. 6: dróttin ‘his lord’
Sigv Lv 22I l. 6: dróttinn ‘lord’
Sigv Lv 29I l. 5: dróttinn ‘The lord’
Skapti Frag 1III l. 1: dróttins ‘of the lord’
SnH Frag 1III l. 2: dróttinn ‘the lord’
SnH Lv 11II l. 4: dróttins ‘a master’
Steinn Nizv 2II l. 1: dróttinn ‘lord’
Steinn Óldr 1II l. 5: dróttinn ‘lord’
Steinn Óldr 6II l. 3: dróttins ‘of the lord’
Steinn Óldr 8II l. 6: dróttins ‘of the lord’
Sturl Hákkv 30II l. 2: dróttinn ‘the lord’
Sturl Hákfl 9II l. 1: dróttinn ‘lord’
Sturl Hryn 4II l. 8: dróttin ‘the lord’
Sturl Hryn 13II l. 3: dróttins ‘by a lord’
Sturl Hryn 18II l. 5: dróttinn ‘Lord’
ÞKolb Eirdr 11I l. 4: dróttna ‘of lords’
ÞKolb Eirdr 11I l. 4 [variant]: dróttins ‘’
ÞSjár Róðdr 1I l. 1: dróttinn ‘lord’
Þfagr Sveinn 9II l. 1: dróttni ‘the lord’
Þflekk Lv 1II l. 11: dróttins ‘to their liege-lord’
Þhorn Harkv 5I l. 3: dróttin ‘lord’
Þhorn Harkv 5I l. 3 [variant]: dróttinn ‘’
Þjóð Haustl 5III l. 1: dróttinn ‘lord’
Þjóð Yt 5I l. 4: dróttni ‘leader’
Þjóð Yt 27I l. 10: dróttinn ‘lord’
ÞjóðA Magnfl 2II l. 6: dróttinn ‘lord’
ÞjóðA Magnfl 4II l. 1: dróttinn ‘lord’
ÞjóðA Sex 11II l. 4: dróttin ‘lord’
ÞjóðA Sex 12II l. 3: dróttni ‘lord’
Þskakk Erldr 2II l. 1: dróttinn ‘Lord’
Valg Har 11II l. 7: dróttni ‘lord’
Anon (FoGT) 35III l. 4: dróttin* ‘to the Lord’
Arn Lv 1II l. 2: dróttni ‘lord’
ǪrvOdd Ævdr 30VIII (Ǫrv 100) l. 4: dróttinn ‘the lord’
Anon (Styrb) 2I l. 5: dróttinn ‘the lord’
Anon Brúðv 33VII l. 6: dróttinn ‘Lord’
FriðÞ Lv 21VIII (Frið 27) l. 2: dróttinn ‘lord’
StarkSt Vík 3VIII (Gautr 11) l. 5: dróttin ‘the lord’
StarkSt Vík 29VIII (Gautr 37) l. 7: dróttin ‘lord’
Vargeisa Lv 4VIII (HjǪ 9) l. 8: dróttinn ‘lord’
Innsteinn Innkv 16VIII (Hálf 36) l. 6: dróttin ‘lord’
ÞjóðA Har 7II l. 3: dróttinn ‘the lord’

Sigv Berv 2II, l. 2: dróttinhollum ‘to his loyal ’
Sigv Berv 8II, l. 8: lánardróttni ‘liege-lord’
Sigv Lv 3I, l. 7: lánardróttin ‘liege lord’
Þflekk Lv 1II, l. 11: dróttinssvika ‘traitors to their liege-lord’
ÞjóðA Sex 11II, l. 4: dróttinvandr ‘lord-loyal’
StarkSt Vík 29VIII (Gautr 37), l. 7: dróttinlauss ‘lordless’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.