Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Prose: Hr 35.3

wordlemmaformchanges
Allir allr (adj.) ‘all...’nom. m. pl.TW
heita 2heita (verb) ‘be called, promise...’3rd pers. pres. pl.TW
hér hér (adv.) ‘here...’
góðu góðr (adj.) ‘good...’TW
um 1um (prep.) ‘about, around...’
at 5at (nota) ‘to (with infinitive)...’
gøra 1gera (verb) ‘do, make...’infinitive;TW
eptir eptir (prep.) ‘after, behind...’
því, 1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’dat. n. sg.TW
sem sem (conj.) ‘as, which...’
konungr konungr (noun m.) [°dat. -i, -s; -ar] ‘king...’nom. sg.TW
bauð. bjóða (verb) [°býðr; bauð, buðu; boðinn (buð- Thom¹ 5²n.)] ‘offer, order, invite...’3rd pers. pret. sg.TW
Bǫðvarr Bǫðvarr (noun m.) ‘Bǫðvarr...’nom.TW
leynisk 1leyna (verb) ‘hide, conceal...’3rd pers. pres. sg. middleTW
í í (prep.) ‘in, into...’
burt 2burt (adv.) ‘away...’
um 1um (prep.) ‘about, around...’
nóttina. nátt (noun f.) [°náttar/nǽtr, dat. -/-u; nǽtr] ‘night...’acc. sg. definite form;TW
Hann hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’nom. m. sg.TW
lætr láta (verb) ‘let, have sth done...’3rd pers. pres. sg.TW
Hǫtt 2Hǫttr (noun m.) [°hattar, dat. hetti; hettir, acc. hǫttu] ‘Hǫttr...’acc. sg.TW
fara fara (verb) [ferr, fór, fóru, farinn] ‘go, travel...’infinitive;TW
með með (prep.) ‘with...’
sér, sik (pron.) [°gen. sín, dat. sér] ‘(refl. pron.)...’dat.TW
ok 3ok (conj.) ‘and, but; also...’
gørði 1gera (verb) ‘do, make...’3rd pers. pret. sg.TW
hann hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’nom. m. sg.TW
þat 1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’acc. n. sg.TW
nauðugr nauðigr (adj.) [°nauðgan; superl. nauðgastr] ‘reluctant(ly), under duress...’nom. m. sg.TW
ok 3ok (conj.) ‘and, but; also...’
kallar kalla (verb) ‘call...’3rd pers. pres. sg.TW
sér sik (pron.) [°gen. sín, dat. sér] ‘(refl. pron.)...’dat. sg.TW
stýrt stýra (verb) ‘steer, control...’pret. participle;TW
í í (prep.) ‘in, into...’
bana. bani (noun m.) [°-a; -ar] ‘death, killer...’acc. sg.TW
Bǫðvarr Bǫðvarr (noun m.) ‘Bǫðvarr...’nom.TW
segir, segja (verb) ‘say, tell...’3rd pers. pres. sg.TW
at 4at (conj.) ‘that...’
betr betr (adv.) [°superl. bezt/bazt; pos. „ vel adv.] ‘better...’
muni munu (verb) ‘will, must...’subj. 3rd pers. pres. sg.TW
til til (prep.) ‘to...’
takast. 2taka (verb) ‘take...’3rd pers. pres. pl. middleTW
Þeir hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’nom. m. pl.TW
ganga 2ganga (verb) [geng, gekk, gengu, genginn] ‘walk, go...’3rd pers. pres. pl.TW
í í (prep.) ‘in, into...’
burt 2burt (adv.) ‘away...’
frá frá (prep.) ‘from...’
hǫllinni, 1hǫll (noun f.) [°hallar, dat. -u/-; hallir] ‘hall...’dat. sg. definite form;TW
ok 3ok (conj.) ‘and, but; also...’
verðr 1verða (verb) ‘become, be...’3rd pers. pres. sg.TW
Bǫðvarr Bǫðvarr (noun m.) ‘Bǫðvarr...’nom.TW
at 5at (nota) ‘to (with infinitive)...’
bera 3bera (verb) [°berr; bar, báru; borinn] ‘bear, carry...’infinitive;TW
Hǫtt, 2Hǫttr (noun m.) [°hattar, dat. hetti; hettir, acc. hǫttu] ‘Hǫttr...’acc. sg.TW
svá svá (adv.) ‘so, thus...’
er 2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’3rd pers. pres. sg. middleTW
hann hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’nom. m. sg.TW
hræddr. 1hræddr (adj.) ‘afraid...’nom. m. sg.TW
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.