Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Teaching Texts (Teach)

ed. Tarrin Wills;

4. Hrólfs saga kraka — chs 34-35 (Hr) - 27

not in Skj

Download the companion handbook (Tarrin Wills) here: Introduction to Old Norse.

The skaldic database has been adapted here to include prose texts for teaching purposes. The text of Hrólfs saga is from Guðni Jónsson’s edition in Fornaldar sögur norðurlanda (1954); Skáldskaparmál is based on the text in Anthony Faulkes’s Viking Society edition; Laxdœla saga and Grœnlendinga saga are taken from the Íslenzk fornrit series. The text of Vǫlsunga saga is from Gordon’s Introduction to Old Norse, with incest restored. The first section of Hrólfs saga includes a close, unidiomatic parallel translation by Tarrin Wills. The glossary has also been produced by Tarrin Wills.

Select an individual section of text by clicking on the numbers next to the texts on the right. Once you have selected a section of text, moving the mouse cursor over a word will give the headword, grammatical information about the word, and notes where they are included.

Select the ‘concordance’ tab for a glossary of a text once selected.

When viewing individual text segments, The ‘quiz’ tab will randomly select a word which you can then answer grammatical questions about.

Audio for each segment of text can be heard by using the embedded player, where available.

Hrólfs saga kraka — chs 34-35

Not published: do not cite ()

prose sections:  34.1   34.2   34.3   34.4   34.5   34.6   34.7   34.8   34.9   34.10   34.11   34.12   34.13   34.14   35.1   35.2   35.3   35.4   35.5   35.6   35.7   35.8   35.9   35.10   35.11   35.12   35.13 

15 — Prose: Hr 35.1

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance grammar quiz

 

This information has not been reviewed and should not be referred to.

wordlemmaform
Ok 3ok (conj.) ‘and, but; also...’
sem sem (conj.) ‘as, which...’
leið 1líða (verb) ‘move, glide...’3rd pers. pret. sg.
at 3at (prep.) ‘at, to...’
jólum, jól (noun n.) [°; -] ‘midwinter feast...’dat. pl.
gørðusk 1gera (verb) ‘do, make...’3rd pers. pret. pl. middle
menn maðr (noun m.) ‘man, person...’nom. pl.
þar þar (adv.) ‘there...’
ókátir. ókátr (adj.) ‘gloomy, unhappy...’nom. m. pl.
Bǫðvarr Bǫðvarr (noun m.) ‘Bǫðvarr...’nom.
spurði spyrja (verb) [spurði] ‘ask; hear, find out...’3rd pers. pret. sg.
Hǫtt 2Hǫttr (noun m.) [°hattar, dat. hetti; hettir, acc. hǫttu] ‘Hǫttr...’acc.
hverju 2hverr (pron.) ‘who, whom, each, every...’dat. n. sg.
þat 1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’nom. n. sg.
sætti; 2sæta (verb) ‘mean, signify...’3rd pers. pret. sg.
hann hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’nom. m. sg.
sagði segja (verb) ‘say, tell...’3rd pers. pret. sg.
honum hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’dat. m. sg.
at 4at (conj.) ‘that...’
dýr 1dýr (noun n.) [°-s (spec.: dyʀiɴs KonrA 66⁴‡, etc., cf. Seip 1955 188-189); -] ‘animal...’nom. sg.
eitt 2einn (pron.) [°decl. cf. einn num.] ‘one, alone...’nom. n. sg.
hafi hafa (verb) ‘have...’3rd pers. pret. sg.
komit koma (verb) [kem, kom/kvam, kominn] ‘come...’pret. participle;
þar þar (adv.) ‘there...’
tvá tveir (num. cardinal) ‘two...’acc. m.
vetr vetr (noun m.) [°vetrar/vetrs(HómHauksb³ 173²³), dat. vetri; vetr] ‘winter...’acc. pl.
í í (prep.) ‘in, into...’
samt, samr (adj.) [°compar. -ari] ‘same...’acc. n. sg. adverbial;
mikit mikill (adj.) [°mikinn] ‘great, large...’nom. n. sg.
ok 3ok (conj.) ‘and, but; also...’
ógurligt. ógurligr (adj.) ‘horrible...’nom. n. sg.
‘Ok 3ok (conj.) ‘and, but; also...’
hefr hafa (verb) ‘have...’3rd pers. pres. sg.
vængi vængr (noun m.) [°; -ir/-jar] ‘wing...’acc. pl.
á 3á (prep.) ‘on, at...’
bakinu bak (noun n.) [°-s; *-] ‘back...’dat. sg. definite form;
ok 3ok (conj.) ‘and, but; also...’
flýgr fljúga (verb) ‘fly...’3rd pers. pres. sg.
jafnan. jafnan (adv.) ‘always...’
Tvau tveir (num. cardinal) ‘two...’acc. n.
haust haust (noun n.) [°-s; -] ‘autumn...’acc. pl.
hefr hafa (verb) ‘have...’3rd pers. pres. sg.
þat 1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’nom. n. sg.
(adv.) ‘now...’
hingat hingat (adv.) ‘(to) here...’
vitjat vitja (verb) ‘visit...’pret. participle;
ok 3ok (conj.) ‘and, but; also...’
gǫrt 1gera (verb) ‘do, make...’pret. participle;
mikinn mikill (adj.) [°mikinn] ‘great, large...’acc. m. sg.
skaða. skaði (noun m.) [°-a; -ar] ‘harm, damage...’acc. sg.
Á 3á (prep.) ‘on, at...’
þat 1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’acc. n. sg.
bíta bíta (verb) [°bítr; beit, bitu; bitinn] ‘bite...’3rd pers. pres. pl.
ekki 2ekki (adv.) ‘not...’
vápn, vápn (noun n.) [°-s; -] ‘weapon...’nom. pl.
en 2en (conj.) ‘but, and...’
kappar 1kappi (noun m.) [°-a; -ar] ‘champion...’nom. pl.
konungs konungr (noun m.) [°dat. -i, -s; -ar] ‘king...’gen. sg.
koma koma (verb) [kem, kom/kvam, kominn] ‘come...’3rd pers. pres. pl.
ekki 2ekki (adv.) ‘not...’
heim, heim (adv.) ‘home, back...’
þeir 1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’nom. m. pl.
sem sem (conj.) ‘as, which...’
eru 2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’3rd pers. pres. pl.
einna 2einn (pron.) [°decl. cf. einn num.] ‘one, alone...’gen. pl.
mestir.’ meiri (adj. comp.) [°meiran; superl. mestr] ‘more, most...’nom. m. pl.

 

(view in separate window)

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.