Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Teaching Texts (Teach)

ed. Tarrin Wills;

4. Hrólfs saga kraka — chs 34-35 (Hr) - 27

not in Skj

Download the companion handbook (Tarrin Wills) here: Introduction to Old Norse.

The skaldic database has been adapted here to include prose texts for teaching purposes. The text of Hrólfs saga is from Guðni Jónsson’s edition in Fornaldar sögur norðurlanda (1954); Skáldskaparmál is based on the text in Anthony Faulkes’s Viking Society edition; Laxdœla saga and Grœnlendinga saga are taken from the Íslenzk fornrit series. The text of Vǫlsunga saga is from Gordon’s Introduction to Old Norse, with incest restored. The first section of Hrólfs saga includes a close, unidiomatic parallel translation by Tarrin Wills. The glossary has also been produced by Tarrin Wills.

Select an individual section of text by clicking on the numbers next to the texts on the right. Once you have selected a section of text, moving the mouse cursor over a word will give the headword, grammatical information about the word, and notes where they are included.

Select the ‘concordance’ tab for a glossary of a text once selected.

When viewing individual text segments, The ‘quiz’ tab will randomly select a word which you can then answer grammatical questions about.

Audio for each segment of text can be heard by using the embedded player, where available.

Hrólfs saga kraka — chs 34-35

Not published: do not cite ()

prose sections:  34.1   34.2   34.3   34.4   34.5   34.6   34.7   34.8   34.9   34.10   34.11   34.12   34.13   34.14   35.1   35.2   35.3   35.4   35.5   35.6   35.7   35.8   35.9   35.10   35.11   35.12   35.13 

14 — Prose: Hr 34.14

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance grammar quiz

 

This information has not been reviewed and should not be referred to.

wordlemmaform
Bǫðvarr Bǫðvarr (noun m.) ‘Bǫðvarr...’
gengr 2ganga (verb) [geng, gekk, gengu, genginn] ‘walk, go...’
(adv.) ‘now...’
til til (prep.) ‘to...’
þess 1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’
rúms rúm (noun n.) [°-s; -] ‘place...’
sem sem (conj.) ‘as, which...’
honum hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’
líkaði, 4líka (verb) ‘please...’
en 2en (conj.) ‘but, and...’
ekki 2ekki (adv.) ‘not...’
vildi vilja (verb) ‘want, intend...’
hann hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’
þat 1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’
skipa 1skipa (verb) ‘change, place...’
sem sem (conj.) ‘as, which...’
hinn 2inn (art.) ‘the...’
hafði hafa (verb) ‘have...’
áðr. áðr (adv.) [°//] ‘before...’
Hann hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’
kippti 2kippa (verb) ‘pull, snatch...’
upp upp (adv.) ‘up...’
í í (prep.) ‘in, into...’
einhverjum einhverr (pron.) [°dat. ·hverjum; gen. ·hverra] ‘a certain...’
stað 1staðr (noun m.) [°-ar/-s; -ir] ‘place...’
þremr þrennr (adj.) ‘three(fold)...’
mǫnnum, maðr (noun m.) ‘man, person...’
ok 3ok (conj.) ‘and, but; also...’
síðan síðan (adv.) ‘later, then...’
settusk sitja (verb) ‘sit...’
þeir hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’
Hǫttr 2Hǫttr (noun m.) [°hattar, dat. hetti; hettir, acc. hǫttu] ‘Hǫttr...’
þar þar (adv.) ‘there...’
niðr 3niðr (adv.) ‘down...’
ok 3ok (conj.) ‘and, but; also...’
innar innar (adv.) ‘further in, inside...’
í í (prep.) ‘in, into...’
hǫllinni 1hǫll (noun f.) [°hallar, dat. -u/-; hallir] ‘hall...’
en 4en (conj.) ‘than...’
þeim hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’
var 2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’
skipat. 1skipa (verb) ‘change, place...’
Heldr heldr (adv.) ‘rather...’
þótti 2þykkja (verb) ‘seem, think...’
mǫnnum maðr (noun m.) ‘man, person...’
ódælt ódæll (adj.) ‘difficult...’
við 2við (prep.) ‘with, against...’
Bǫðvar, Bǫðvarr (noun m.) ‘Bǫðvarr...’
ok 3ok (conj.) ‘and, but; also...’
var 2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’
þeim hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’
inn 2inn (art.) ‘the...’
mesti meiri (adj. comp.) [°meiran; superl. mestr] ‘more, most...’
íhugi íhugi (noun m.) ‘concern...’
á 3á (prep.) ‘on, at...’
honum. hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’

 

(view in separate window)

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.