Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

II. 3. Poem about Magnús lagabœtir (Mlag) - 3

2.1: Poem about Magnús lagabœtir — Anon MlagII

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Anonymous, Poem about Magnús lagabœtir’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 809-11.

stanzas:  1   2   3 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: A. [2]. Et arvekvad om kong Magnús lagabøter, omkr. 1300. (AII, 136-7, BII, 146)

SkP info: II, 810-11

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

2 — Anon Mlag 2II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Poem about Magnús lagabœtir 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 810-11.

Skýrum ætlak Magnús mæra
mildi sterkan frægðarverka;
yppa skal nú öðlings höppum
einkar skjótt at vilja dróttins.
Eigi er oss um allvald frægan
(andagiptir) lítill vandi
(allar þyrftak engla stillis)
óðar þáttu framm at bjóða.

Ætlak mæra Magnús, sterkan mildi, skýrum frægðarverka; skal nú yppa höppum öðlings einkar skjótt at vilja dróttins. Eigi er oss lítill vandi at bjóða framm þáttu óðar um frægan allvald; þyrftak allar andagiptir {stillis engla}.

I intend to praise Magnús, strong in generosity, with a clear poem of fame; I shall now uplift the king’s lucky deeds very quickly according to the will of the Lord. It is no small difficulty for us [me] to proffer strands of praise about the renowned mighty ruler; I would need all the spiritual gifts {of the leader of angels} [= God].

editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: A. [2]. Et arvekvad om kong Magnús lagabøter 2 (AII, 137; BII, 146); Skald II, 78, NN §3275; Småstykker 1-16, 290.

sources

Holm papp 76 folx (76x) 8v, 14 - 8v, 21  image  
© 2008-