Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilags anda drápa (Heildr) - 18

not in Skj

Heilags anda drápa (‘Drápa about the Holy Spirit’) — Anon HeildrVII

Katrina Attwood 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Heilags anda drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 450-67.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: C. [3]. Heilags anda vísur (AII, 160-3, BII, 175-80)

SkP info: VII, 454-5

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

4 — Anon Heildr 4VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilags anda drápa 4’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 454-5.

Aflnægir seðr öflgu
jóð — huggari þjóðar,
átt, þann er aldri fættisk,
auð — skilningar brauði,
því er oss með hug hvössum
hrein brjóst ok trú fóstrar;
glöð lætr guðdóms eðli
guma kyn föður skynja.

Aflnægir seðr jóð öflgu brauði skilningar — huggari þjóðar, átt auð, þann er aldri fættisk — því er fóstrar oss hrein brjóst með hvössum hug ok trú; lætr {glöð kyn guma} skynja guðdóms eðli föður.

The strength-granter satisfies his children with the powerful bread of understanding — you, comforter of people, have the wealth that never diminishes — which fosters in us pure hearts [lit. breasts] along with keen thought and faith; it allows {the cheerful race of men} [MANKIND] to comprehend the divine nature of the Father.

Mss: B(10r), 399a-bˣ

Readings: [4] auð: so 399a‑bˣ, BRydberg, BFJ, ‘[...]uð’ B;    brauði: so 399a‑bˣ, BRydberg, BFJ, ‘bra[...]ðe’ B    [6] brjóst: so 399a‑bˣ, BRydberg, BFJ, ‘[...]riost’ B    [7] eðli: ‘e[...]’ B, BFJ, ‘(æ[...]læ)’(?) BRydberg

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], C. [3]. Heilags anda vísur 4: AII, 160-1, BII, 175-6, Skald II, 92, NN §3162; Sveinbjörn Egilsson 1844, 52-3, Rydberg 1907, 1, 45, Attwood 1996a, 55, 151.

Notes: [1] aflnægir ‘strength-granter’: A kenning-like periphrasis for the Holy Spirit. There are very few specific periphrases for the Holy Spirit in skaldic verse, and most are in this poem; cf. Meissner, 371. — [2] huggari þjóðar ‘comforter of people’: Another kenning-like reference to the Holy Spirit. The figure of the Holy Spirit as ‘comforter’ is a commonplace of medieval hymnody and exegesis. Its origin seems to reside in the post-Vulgate, C7th Lat. translation of the Greek παράκλητως in John XIV.16 and XXVI.15 as consolator ‘comforter’ (Cross and Livingstone 1983: Comforter, the). Cf. st. 12/2 huggari. — [6] guðdóms eðli ‘the divine nature’: Lit. ‘nature of divinity’. This edn follows Finnur Jónsson and Rydberg in adopting Sveinbjörn Egilsson’s reconstruction of eðli, acc. sg. of n. eðli ‘nature, character’, here. Although Rydberg’s tentative reading ‘(æ…læ) (?)’ (i.e. e…le) cannot be taken on trust, since neither Skj A nor 399a-bˣ is able to make out more than the initial letter, ðl is required for skothending with glöð lætr ‘cheerful race’ (l. 7).

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.