Þorbjǫrn dísarskáld (Þdís)
10th century; volume 3; ed. Margaret Clunies Ross;
1. Poem about Þórr (Þórr) - 2
2. Poem about a Saint (Saint) - 1
Nothing is known for certain about Þorbjǫrn dísarskáld ‘Lady’s poet’ (Þdís), aside from his name and two fragmentary poetic compositions ascribed to a Þorbjǫrn in mss of SnE. It is not even certain that the Þorbjǫrn to whom two stanzas of a Poem about Þórr (Þdís Þórr) are ascribed (SnE 1998, I, 16-17) is the same poet as the composer of the so-called Poem about a Saint (Þdís Saint, SnE 1998, I, 76). In the first case the poet is named in SnE mss as Þorbjǫrn dísarskáld, but in the second he is called Þorbjǫrn without the nickname. It has been conventionally assumed, and is so here, that both poems were the work of a single poet. If so, he must have lived about the time of the conversion to Christianity (c. 1000) and is likely to have been converted himself, as one poem praises the god Þórr and the other is about the baptism of an unknown man. The significance of the nickname dísarskáld can only be guessed at: possibly Þórbjǫrn was known for his composition of poetry about a lady or, as dís often refers to a supernatural being, he may have celebrated a particular goddess. It is not known whether he was Norwegian or Icelandic, but most earlier editors have regarded him as Icelandic.
Poem about Þórr —
Margaret Clunies Ross 2017, ‘ Þorbjǫrn dísarskáld, Poem about Þórr’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 470. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1427> (accessed 22 January 2022)
Skj: Þorbjǫrn dísarskáld: 1. Et digt om Tor (AI, 144, BI, 135)
in texts: Skm, SnE
SkP info: III, 470
Note: The following transcriptions have been entered to aid the editing process. These may not have been fully reviewed and checked and may therefore not be reliable. You may wish to consult the manuscript images. Any corrections can be notified to the database editor.
R - 22r/6-22r/7 (MCR)|
Þoʀ hefir yɢs með arvm asgarð af þrek| varþan.
Tx - 22r/29-22r/29 (MCR)
Þor heuir ygs með asom asgarð af þrek vardan.
W - 47/17-47/17 (MCR)
Þorr hefir yggs með arum asgarð af þrek varðan.
U - 27v/17-27v/18 (MCR)
Þoʀ hevir yɢs með arum| asgarþ af þrek varþan.
R - 22r/17-22r/20 (MCR)|
Ball i| keilv kolli kiallandi brꜹtzþv alla aðr draptv lvt ok leiþa leztv drey| ra bvs eyrv hepp okþv hengiankeoptv hyʀockin do fyʀi þo var snemr| hin sama syivꜹr nvmin liva·
Tx - 22v/3-22v/6 (MCR)
Ball| j keilo kosti kiallandi brauztu alla adr draptu lut ok leida lezto dreyra buseuro| hep ok þv heingiankioptu hyrrokin do fyrri þo var snemr in sama suiuaur numin| lifi.
W - 47/28-47/30 (MCR)
Ball i keilu kolli kiallandi bravztv alla aðr draptv lvt ok lei|ða leztu dræyra bvsæyrv. heftir þv hengiann kioptv hyrrokkin do fyrri þo var| snemr en sama svivoʀ numin lifi.
U - 28r/2-28r/4 (MCR)
ball i keilo kolli kallandi bravztv alla. aþr draptv lit ok| loþa. leztv dreyra bvs eyro heptvþ hangan kepto hyr rærin| do fyʀi þo var meiʀ en mæra svi vor nvmin livi.