This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Svartr á Hofstöðum (Svart)

volume 8; ed. Kari Ellen Gade;

VIII. Skaufhala bálkr (Skauf) - 42

Svartr (desyllabified Svartur) á Hofstöðum (Svart) is named in a first-person epilogue to Skaufhala bálkrBálkr about Tassel-tail’ (Svart Skauf 42/4) but his identity is uncertain. The internal evidence of the language and metre of Skauf, together with circumstantial evidence and an evaluation of the sources, point to Svartr Þorleifsson (d. 1392) from Hofstaðir, Reykhólar, Þorskafjörður, north-western Iceland, as the most likely candidate, though two other members of his family were also named Svartr and associated with Hofstaðir and there are two further traditions about authorship (see Introduction to Skauf). Very little is known about Svartr’s life. He appears to have been severely wounded during a fight at the alþingi in 1361, and the year before he died (1391) he went to Norway (see Storm 1888, 367, 407, 420). He apparently had two sons, Páll and Gísli (Jón Þorkelsson 1888, 222).

Skaufhala bálkr — Svart SkaufVIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘ Svartr á Hofstöðum, Skaufhala bálkr’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 948. <> (accessed 21 September 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42 

SkP info: VIII, 984

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

41 — Svart Skauf 41VIII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Svartr á Hofstöðum, Skaufhala bálkr 41’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 984.

Bjóz þá skolli         í ból sitt fara;
beit hann helstingi         hart til bana.
Þar mun hann verða         þjófr afgamall
líf að láta;         lokið er kvæði.

Þá bjóz skolli fara í ból sitt; helstingi beit hann hart til bana. Þar mun hann verða að láta líf, afgamall þjófr; lokið er kvæði.

Then the fox prepared to go into his den; mortal pain bit him hard to death. There he has to end his life, the ancient thief; the poem is finished.

Mss: 603(82) (ll. 1-7), Rask87ˣ(115v)

Readings: [3] hann: om. Rask87ˣ    [5] hann verða: þjófur Rask87ˣ    [6] þjófr: mjög Rask87ˣ    [7] að: hafa Rask87ˣ;    láta: ‘l[…]’ 603, látið Rask87ˣ    [8] lokið er kvæði: so Rask87ˣ

Editions: Kölbing 1876, 246, Jón Þorkelsson 1888, 235, CPB II, 384, Jón Þorkelsson 1922-7, 159, Páll Eggert Ólason 1947, 6-70.

Notes: [5] hann verða ‘he has’: In Rask87ˣ this phrase is replaced by þjófur ‘thief’, resulting in double alliteration in this odd line, which is metrically fine but has consequences for the structure of the next two lines (see Notes to ll. 6 and 7). — [6] þjófr ‘thief’: Because, in Rask87ˣ, þjófur ‘thief’ was moved to l. 5 (see Note to l. 5), mjög ‘very’ has been added in its place. The adv. is, however, unmetrical, because it leaves the line without alliteration. — [7] að láta ‘to end’: Fol. 82 of 603 ends here with ‘l[…]’ and Rask87ˣ has hafa látið ‘have lost’ (mun hafa látið ‘must have lost’ (ll. 5, 7)), a construction forced by the change in l. 5, noted above. — [8]: The line is supplied from Rask87ˣ.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated