This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Lausavísur (Anon)

III. 4. Stanzas from the Third Grammatical Treatise (TGT) - 38

2.2: Stanzas from the Third Grammatical Treatise — Anon (TGT)III

Tarrin Wills 2017, ‘(Introduction to) Anonymous, Stanzas from the Third Grammatical Treatise’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 536.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38 

cross-references:  21 = Anon (TGT) 17III 

SkP info: III, 540

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

5 — Anon (TGT) 5III

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Tarrin Wills (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Third Grammatical Treatise 5’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 540.

Þorði Iðja orða.

 

{Of the words of Iði} … [GOLD] dared.

context: Cited as an example of barbarismus where vowels of equal length are juxtaposed in adjoining syllables (TGT 1927, 48): Enn telr Dónátús þann lǫst með barbarismo, ef ii. raddarstafir jafnlangir standaz hit næsta í tveim samstǫfum ‘Donatus also ascribes to barbarism the fault where two vowels of equal length stand next to each other in two syllables’.

notes: The figure illustrated here can be seen in the fragment as -i i- in þorði Iðja and/or -a o- in Iðja orða. It corresponds to the figure of hiatus which Donatus lists but does not explain. Hiatus is elaborated further in Hiberno-Latin commentaries, e.g. by Sedulius Scottus (CCCM 40B, 334): Hiatus sunt, sicuti diximus, cum similes uocales ac similiter longae collisam hiantemque structuram ‘Hiatus is, as we have said, when similar vowels of similar length make a clashed and gaping structure’. — The one-line fragment has aðalhending, but the double alliteration indicates that it must be an odd line.

texts: TGT 19, Gramm 21

editions: Skj Anonyme digte og vers [XII]: C. Vers om ubestemmelige personer og begivenheder 41 (AI, 601; BI, 601); Skald I, 293, NN §2810; SnE 1818, 313, SnE 1848, 184, SnE 1848-87, II, 108-9, 408, 510, III, 140, TGT 1884, 16, 71, 179, TGT 1927, 48, 94.

sources

AM 748 I b 4° (A) 4r, 19 - 4r, 19 (TGT)  transcr.  image  image  
AM 757 a 4° (B) 2v, 46 - 2v, 46 (TGT)  transcr.  image  image  image  image  
AM 242 fol (W) 102, 12 - 102, 13 (TGT)  transcr.  image  image  image  
AM 744 4°x (744x) 11r, 10 - 11r, 10 (TGT)  image  image  
AM 761 a 4°x (761ax) 91r, 2 - 91r, 2 (Skáldatal)  image  
© 2008-