This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Sveinn (Sveinn)

11th century; volume 3; ed. Margaret Clunies Ross;

Norðrsetudrápa (Norðrdr) - 3

Four fragmentary dróttkvætt stanzas are ascribed to a certain Sveinn (Sveinn), about whom nothing else is known: two in SnE mss, and two in TGT. SnE mss record of st. 2: Svá sagði Sveinn í Norðrsetudrápu ‘So said Sveinn in Norðrsetudrápa’ (SnE 1998, I, 39), giving the name of the poem. Although the poem title is not mentioned apropos any of the other stanzas, the common subject-matter of sts 1-3 indicates that they probably all belonged to this drápa.  The fourth stanza is treated here as belonging to a different poem (Sveinn Frag 1). Norðrseta (pl. ‑setur) was the name of an area to the north of the Western Settlement in Greenland, where the best hunting grounds were located, and where people also obtained driftwood (Ólafur Halldórsson 1993). The poem describes the kind of wild weather that one would be likely to encounter in Greenland, so it seems reasonable to consider Sveinn as either an inhabitant of Greenland or an Icelander who had visited the colony. Editors have conventionally suggested a date in the eleventh century for Sveinn, and this seems reasonable; cf. Jakob Benediktsson’s (1981) proposal that Hafgerðingadrápa ‘Tremendous waves’ drápa’ (Anon HafgIV), also about stormy sea-travel to Greenland, dates from the second half of the eleventh century.

Norðrsetudrápa — Sveinn NorðrdrIII

Margaret Clunies Ross 2017, ‘ Sveinn, Norðrsetudrápa’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 398. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1408> (accessed 19 January 2022)

stanzas:  1   2   3 

Skj: Sveinn: Norðrsetudrápa (AI, 418, BI, 387-388); stanzas (if different): 4

in texts: Gramm, LaufE, Skm, SnE, TGT

SkP info: III, 398

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance references search files

 

Note: The following transcriptions have been entered to aid the editing process. These may not have been fully reviewed and checked and may therefore not be reliable. You may wish to consult the manuscript images. Any corrections can be notified to the database editor.

1. R - 26v/6-26v/7 (MCR)
þa er elrefar ofo ægis dætr ok teygþv fals v frost| of alnar fiallgarðz rokvr harþar.
Tx - 27r/24-27r/25 (MCR)
þa er elre ifar ofo| egis do᷎ttr ok teutto fals uid frost of alnar fiallgarz rokor hardar|
W - 57/13-57/14 (MCR)
þa er elreifar| ofv ægis dættr ok tættv fals v frest of alnnar fiallgarðs rokvr harðar.
B - 5r/29-5r/30 (MCR)
þa er elreifar afu e᷎giss de᷎tur ok te᷎ttv| fals v frost of alnar f[…] rokur harðar.
744x - 31r/11-31r/14 (MCR)
þa er elreifar afu| e᷎giss de᷎tur ok te᷎ttu| fals v frost of alnar| fiardgers rokur harðar.|
2. R - 26v/29-26v/30 (MCR)
Tokv fyrst til fioka for| niotz synir liotir.
Tx - 27v/19-27v/20 (MCR)
toko fyrst til fiuka fi-| ornioz so᷎nir liotir.
W - 57/32-58/1 (MCR)
tokv fyrst til fiuka for|| nioz synir liotir.
U - 30r/13-30r/13 (MCR)
Tokv first til fiu[…]a[1] forniotz synir liotir.
B - 5v/1-5v/1 (MCR)
tokv fyrst til fiuka forniotz synir liotir.
3. A - 8r/2-8r/2 (KSH)
hlés dǽtr a við blæsv .
W - 110/16-110/16 (KSH)
hles dættr a við blesv.
© 2008-