This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Lausavísur (Anon)

III. 4. Stanzas from the Third Grammatical Treatise (TGT) - 38

2.2: Stanzas from the Third Grammatical Treatise — Anon (TGT)III

Tarrin Wills 2017, ‘ Anonymous, Stanzas from the Third Grammatical Treatise’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 536. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=2932> (accessed 20 September 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38 

cross-references:  21 = Anon (TGT) 17III 

SkP info: III, 560

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

33 — Anon (TGT) 33III

also: Anonymous Poems, Kviðuháttr verses in praise of a Norwegian ruler 6; Anonymous Poems, Stanzas from TGT put together by FJ (1) 2

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Tarrin Wills (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Third Grammatical Treatise 33’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 560.

Ok stórhǫggr
stillir Þrœnda.

Ok {stórhǫggr stillir Þrœnda}.

And {the hard-hitting leader of the Þrœndir} [NORWEGIAN RULER].

Mss: A(7r) (TGT)

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XII], C. Vers om ubestemmelige personer og begivenheder 2: AI, 597, BI, 597, Skald I, 291; SnE 1848, 196, SnE 1848-87, II, 168-9, 422, TGT 1884, 108, 223, TGT 1927, 80, 106.

Context: Cited as an example of epitheton (epithet), defined earlier (TGT 1927, 79): Epiteton er fyrir sett sǫgn tilfellilig eiginligu nafni, ok verðr hon af ǫnd ok líkam ok fyrir útan ǫnd ok líkam ‘An epithet is a suitable word placed before, and suitable to, a proper noun, and it occurs by mind or body, or extrinsic to mind and body’. This fragment illustrates the third type (extrinsic), which is subdivided into three categories: af gerð ‘by deed’ (illustrated by the present stanza), af stað ‘by place’ (illustrated by ÞKolb Eirdr 7/5-8I) and af atburð ‘by event’ (illustrated by Anon (TGT) 34). This subdivision of the extrinsecus type of epithet is not found in Donatus but is present in the commentary of Sedulius Scottus (a loco, ab actu, ab euentu ‘by place, by deed, by event’; CCCM 40B, 382).

Notes: [All]: The example is not discussed by Óláfr but the figure is clearly exemplified by stórhǫggr ‘hard-hitting’ (of the ruler) as an epithet extrinsic to mind and body, arising from deeds. — [All]: A kviðuháttr fragment of a praise poem.

© 2008-