This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Brúðkaupsvísur (Brúðv) - 33

not in Skj

Brúðkaupsvísur (‘Vísur about a Wedding’) — Anon BrúðvVII

Valgerður Erna Þorvaldsdóttir 2007, ‘ Anonymous, Brúðkaupsvísur’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 527-53. <> (accessed 17 October 2021)

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33 

SkP info: VII, 546-7

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

24 — Anon Brúðv 24VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

4at (conj.) ‘that...’ 24/5, 24/7

2bjóðr (noun m.) ‘inviter...’bjóði 24/4

blíðr (adj.) [°n. sg. nom. & acc. blítt/blíðt; compar. -ari, superl. -astr] ‘gentle, happy...’blíðum 24/3

boði (noun m.) [°-a; -ar] ‘messenger, breaker...’boða 24/6

bráðr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘quick(ly)...’brátt 24/5

1brynja (noun f.) [°-u (dat. brynnoni Gibb 38⁹); -ur] ‘mailcoat...’bryn 24/3

brynmeiðr (noun m.)brynmeiðs 24/3

1byskup (noun m.) [°-s/-(cf. [$489$]), dat. -i/-; -ar] ‘bishop...’Byskups 24/1

bœtir (noun m.) ‘amender...’bætir 24/7

fara (verb) [ferr, fór, fóru, farinn] ‘go, travel...’fór 24/4

ferð (noun f.) [°-ar; -ir/-arMork 196¹²)] ‘host, journey...’ferðir 24/2

2fljótr (adj.) ‘quick...’fljótt 24/1

fundr (noun m.) ‘discovery, meeting...’fund 24/1

2geta (verb) ‘to beget, give birth to, mention, speak ...’gietið 24/2

hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’hans 24/8

hvé (adv.) ‘how...’hvie 24/4

með (prep.) ‘with...’ — 24/3

meiðr (noun m.) ‘beam, tree...’meiðs 24/3

sem (conj.) ‘as, which...’ — 24/2

1skap (noun n.) [°-s; *-] ‘mind, fate...’skapi 24/8

snúa (verb) ‘turn...’snyri 24/8

sœkja (verb) ‘seek, attack...’ttu 24/1

tungl (noun n.) [°-s; -] ‘heavenly body...’tungls 24/6

ungr (adj.) ‘young...’ungs 24/6

vansi (noun m.) [°-a] ‘disgrace...’vansa 24/8

vel (adv.) ‘well, very...’ — 24/7

1verða (verb) ‘become, be...’verðr 24/2

vinr (noun m.) [°-ar, dat. -/(-i OsvReyk 92.17); -ir] ‘friend...’vinir 24/5

vitr (adj.) ‘wise...’ — 24/7

víg (noun n.) [°-s; -] ‘battle...’ — 24/6

vígtungl (noun n.)vígtungls 24/6

2vænta (verb) ‘hope, expect...’væntu 24/5

vætta (verb) ‘expect...’vættu 24/5 var

þar (adv.) ‘there...’ — 24/4

því (adv.) ‘therefore, because...’ — 24/5


© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.