Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Brúðkaupsvísur (Brúðv) - 33

not in Skj

Brúðkaupsvísur (‘Vísur about a Wedding’) — Anon BrúðvVII

Valgerður Erna Þorvaldsdóttir 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Brúðkaupsvísur’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 527-53.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33 

SkP info: VII, 537

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

11 — Anon Brúðv 11VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

3á (prep.) ‘on, at...’ — 11/4, 11/6

beiðir (noun m.) ‘demander...’beiðis 11/4

bjóða (verb) [°býðr; bauð, buðu; boðinn (buð- Thom¹ 5²n.)] ‘offer, order, invite...’boðið 11/2

brúðhlaup (noun n.) [°-s; -] ‘wedding feast...’brullaups 11/3

1brynja (noun f.) [°-u (dat. brynnoni Gibb 38⁹); -ur] ‘mailcoat...’bryn 11/3

brynsvell (noun n.)brynsvells 11/3

2búa (verb) [°býr (1. pers. býg NjM 330²⁴); bjó/bjuggi/bjǫggi/byggi, bjuggu/bjǫggu (præt. conj. byggi); búinn (n. sg. búit/bút)] ‘prepare, ready, live...’bjóz 11/1

dagr (noun m.) [°-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹‡n.); -ar] ‘day...’degi 11/6

dvelja (verb) [°dvalði; dvalðr/dvalinn (præs. sg. 3. pers. dvel [$1138$], [$1140$])] ‘delay, stay, dwell...’dvalið 11/8

3ei (adv.) ‘not...’ — 11/7

2enn (adv.) ‘still, yet, again...’ — 11/5

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 11/2

fara (verb) [ferr, fór, fóru, farinn] ‘go, travel...’ — 11/2

flokkr (noun m.) ‘group, flock...’ — 11/1

fúss (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘eager, willing...’ — 11/1

4 (verb) ‘to heed...’gáð 11/7

greiðr (adj.) [°compar. -ari, superl. greiðastr/greiztr] ‘smooth, easy...’greitt 11/7

gætir (noun m.) ‘guardian...’ — 11/8

hafa (verb) ‘have...’hafði 11/8

hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’ — 11/5

koma (verb) [kem, kom/kvam, kominn] ‘come...’kom 11/4

kunna (verb) ‘know, can, be able...’kunni 11/5

leið (noun f.) [°-ar, dat. -u/-; -ir/-ar] ‘path, way...’ — 11/4

mætr (adj.) [°compar. -ri/-ari, superl. -astr] ‘honoured, respected...’ — 11/8

3ok (conj.) ‘and, but; also...’og 11/4

rekkr (noun m.) [°; -ar] ‘man, champion...’Rekka 11/1

1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’ — 11/2, þeim 11/6

2seimr (noun m.) [°dat. -i] ‘gold...’seima 11/6

3sinn (pron.) [°f. sín, n. sitt] ‘(refl. poss. pron.)...’ — 11/5

svell (noun n.) [°; -] ‘ice...’svells 11/3

sǫngr (noun m.) [°-s, dat. -vi/-; -var] ‘song...’saung 11/5

til (prep.) ‘to...’ — 11/3

1tíð (noun f.) [°-ar; -ir] ‘time...’tíða 11/7

2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’var 11/2, var 11/7

 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.