Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Magnúss saga berfœtts 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 832-3.
Anon (Mberf) 5 is transmitted in Mork (Mork), H, Hr (H-Hr) and in the Hkr mss which have been interpolated from Mork (F, E, J2ˣ, 42ˣ). The lv. is found in the so-called Giffarðs þáttr, the tale of the Norman knight Giffarðr in Mberf. That þáttr also contains Mberf Lv 2, as well as Eldj Lv 1-2. Mork is the main ms.
|Spurði gramr, hvat gerði
Giffarðr, þars lið barðisk;
vér ruðum vôpn í dreyra;
vasat hann kominn þannig.
|Framreiðar vas fnauði|
fulltrauðr á jó rauðum;
villat * flokk várn fylla;
falsk riddari inn valski.
Gramr spurði, hvat Giffarðr gerði, þars lið barðisk; vér ruðum vôpn í dreyra; hann vasat kominn þannig. Fnauði vas fulltrauðr framreiðar á rauðum jó; villat * fylla flokk várn; inn valski riddari falsk.
The lord asked what Giffarðr was doing where the troop fought; we reddened weapons in blood; he had not come there. The coward was extremely reluctant to advance on his chestnut steed; he does not wish to complete our company; the Norman knight was hiding.
Mss: Mork(23v) (Mork); H(91r), Hr(62vb) (H-Hr); F(59ra), E(34v), J2ˣ(312v), 42ˣ(12v-13r)
Readings:  Giffarðr: ‘giparðr’ F, E, 42ˣ, ‘Giparðr’ J2ˣ; þars (‘þar er’): þá er H, Hr, 42ˣ  vasat (‘varat’): var 42ˣ; hann: hér E; þannig: þannug E, J2ˣ, þangat 42ˣ  Framreiðar: so Hr, F, E, J2ˣ, 42ˣ, fram reið þar Mork, framreið H; fnauði: frændi Hr, ‘frauði’ F, E, ‘frvþe’ J2ˣ, ‘fruþi’ 42ˣ  full‑: flug‑ F; á: so H, F, E, J2ˣ, 42ˣ, af Mork, Hr; jó: jór 42ˣ  villat *: vill hann eigi Mork, E, J2ˣ, vill eigi H, Hr, vill hann ei F, 42ˣ  falsk: ‘fask’ Hr, falskr F
Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XII], B. Vers om bestemte personer og begivenheder 2: AI, 591, BI, 591-2, Skald I, 288; Mork 1867, 148, Mork 1928-32, 324, Andersson and Gade 2000, 303-4, 486 (Mberf); Fms 7, 57 (Mberf ch. 28); F 1871, 273, E 1916, 122 (Mberf).
Context: The st. is recited in response to Mberf Lv 2, in which Magnús asks the whereabouts of the Norman knight Giffarðr, who was in his army at the battle of Fuxerna, Sweden.
Notes:  Giffarðr: The variant form of the personal name (Gíparðr; so F, J2ˣ, E, 42ˣ) is retained in Skj B and Skald, but it is incorrect. Giffarðr is the ON rendering of the Norman family name Giffard (see Gade 2001). For his possible identity, see Note to Mberf Lv 2/2. —  villat * ‘he does not wish’: For this normalisation, see Note to Mberf Lv 2/1.