This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Alpost 11VII l. 7: dauða ‘of death’
Anon Andr 3VII l. 5: dauða ‘death’
Anon Heil 2VII l. 6: dauða ‘of death’
Anon Heil 11VII l. 1: dauða ‘of death’
Anon Heil 14VII l. 4: dauðans ‘of death’
Anon Heil 15VII l. 7: dauða ‘death’
Anon Heil 19VII l. 2: dauðans ‘of death’
Anon Heil 22VII l. 3: dauða ‘from death’
Anon Heil 26VII l. 3: dauða ‘death’
Anon Heildr 18VII l. 2: dauða ‘death’
Anon Hsv 35VII l. 1: dauða ‘death’
Anon Hsv 38VII l. 5: dauða ‘death’
Anon Hsv 48VII l. 4: dauði ‘death’
Anon Hsv 79VII l. 6: dauða ‘death’
Anon Hsv 107VII l. 6: dauði ‘death’
Anon Hsv 126VII l. 6: dauði ‘death’
Anon Hsv 144VII l. 3 [variant]: dauða ‘’
Kálf Kátr 9VII l. 5: dauða ‘death’
Kálf Kátr 30VII l. 4: dauða ‘died’
Kálf Kátr 31VII l. 5: dauða ‘death’
Kálf Kátr 32VII l. 4: dauða ‘death’
Kálf Kátr 40VII l. 7: dauða ‘death’
Kálf Kátr 42VII l. 6: dauða ‘death’
Kálf Kátr 45VII l. 1: dauða ‘death’
Anon Krm 25VIII l. 7: dauða ‘death’
Anon Krm 28VIII l. 10: dauði ‘death’
Anon Leið 31VII l. 4: dauða ‘death’
Anon Líkn 1VII l. 8: dauða ‘death’
Anon Líkn 10VII l. 7: dauða ‘from the death’
Anon Líkn 18VII l. 2: dauða ‘the death’
Anon Líkn 19VII l. 8: dauða ‘death’
Anon Líkn 22VII l. 3: dauða ‘death’
Anon Líkn 31VII l. 3: dauða ‘the death’
Anon Líkn 32VII l. 7: dauða ‘death’
Anon Líkn 38VII l. 3: dauða ‘the death’
Anon Mdr 2VII l. 3: dauðans ‘of death’
Anon Mey 4VII l. 2: dauða ‘death’
Anon Mey 16VII l. 4: dauða ‘to death’
Anon Mey 23VII l. 2: dauða ‘be killed’
Anon Mey 33VII l. 3: dauða ‘of death’
Anon Mey 57VII l. 6: dauða ‘death’
Anon Mey 58VII l. 6: dauða ‘death’
Anon Mgr 4VII l. 8: dauða ‘death’
Anon Mgr 7VII l. 3: dauða ‘death’
Anon Mgr 12VII l. 5: dauða ‘death’
Anon Mgr 18VII l. 7: dauða ‘death’
Anon Mgr 23VII l. 2: dauða ‘death’
Anon Mgr 24VII l. 1: dauða ‘death’
Anon Mgr 25VII l. 4: dauðan ‘dead’
Anon Mgr 27VII l. 3: dauða ‘death’
Anon Mgr 29VII l. 8: dauða ‘death’
Anon Mgr 30VII l. 2: dauða ‘death’
Anon Mgr 33VII l. 3: dauða ‘the death’
Anon Mgr 38VII l. 1: dauða ‘death’
Anon Mgr 39VII l. 6: dauða ‘death’
Anon Mgr 44VII l. 7: dauða ‘death’
Anon Mgr 52VII l. 7: dauða ‘the death’
Anon Pét 5VII l. 1: dauða ‘of death’
Anon Pét 42VII l. 6: dauðans ‘of death’
Anon Pét 50VII l. 6: dauða ‘the death’
Anon Pét 53VII l. 2: dauða ‘death’
Arn Hardr 13II l. 2: dauði ‘The death’
Arn Hardr 16II l. 3: dauða ‘death’
Arn Hryn 12II l. 2: dauða ‘death’
Balti Sigdr 2II l. 3: dauða ‘a death’
ESk Geisl 3VII l. 8: dauða ‘through death’
Anon Lil 15VII l. 5: dauðans ‘of death’
Anon Lil 16VII l. 8: dauðans ‘of death’
Anon Lil 19VII l. 4: dauða ‘death’
Anon Lil 20VII l. 8: dauða ‘death’
Anon Lil 43VII l. 4: dauða ‘death’
Anon Lil 52VII l. 7: dauða ‘death’
Anon Lil 59VII l. 8: dauða ‘death’
Anon Lil 64VII l. 6: dauðans ‘of death’
Anon Lil 65VII l. 2: dauða ‘death’
Anon Lil 67VII l. 1: dauða ‘death’
Anon Lil 73VII l. 1: dauðans ‘of death’
Anon Lil 73VII l. 8: dauðinn ‘death’
Anon Lil 76VII l. 1: dauða ‘death’
Anon Lil 78VII l. 6: dauðans ‘of death’
Anon Lil 79VII l. 4: dauða ‘death’
Anon Lil 82VII l. 5: dauðinn ‘death’
Anon Lil 85VII l. 8: dauða ‘death’
Gamlkan Has 28VII l. 7: dauði ‘death’
Glúmr Gráf 12I l. 4: dauði ‘death’
Glúmr Gráf 12I l. 4 [variant]: dauða ‘’
Hfr ErfÓl 18I l. 3: dauðan ‘dead’
Hfr ErfÓl 23I l. 5: dauði ‘The death’
Kolb Jónv 3VII l. 7: dauðann ‘death’
Mark Eirdr 29II l. 5: dauða ‘the death’
Okík Magn 3II l. 7: dauðan ‘the dead’
Ólsv Kristdr 1III l. 4: dauða ‘death’
Sigv ErfÓl 18I l. 8: dauði ‘death’
Sigv ErfÓl 20I l. 3: dauða ‘the death’
Sigv ErfÓl 25I l. 8: dauða ‘death’
Sigv Erlfl 6I l. 3: dauða ‘death’
Sigv Vestv 3I l. 3: dauða ‘the death’
SnH Lv 5II l. 2: dauðan ‘a dead’
SnSt Ht 5III l. 3: dauða ‘the death’
Sturl Hryn 5II l. 6: dauða ‘death’
Þflekk Lv 1II l. 7: dauðan ‘the dead’
Þjóð Yt 8I l. 2: dauða ‘of death’
ÞjóðA Sex 1II l. 8: dauðan ‘the dead’
ÞjóðA Lv 1II l. 1: dauða ‘of the death’
TorfE Lv 4I l. 1: dauða ‘death’
Anon (FoGT) 35III l. 8: dauða ‘of the dead’
Anon (FoGT) 36III l. 6: dauða ‘death’
Anon (FoGT) 36III l. 7: dauði ‘death’
Anon (Hák) 1II l. 1: dauða ‘death’
FriðÞ Lv 17VIII (Frið 19) l. 2: dauða ‘death’
Hregg Lv 2VIII (GHr 2) l. 2: dauða ‘the death’
KrákÁsl Lv 9VIII (Ragn 30) l. 2: dauða ‘death’
Hróksv Hrkv 7VIII (Hálf 57) l. 1: dauða ‘of death’
Rloð Lv 1VIII (Ragn 1) l. 6: dauði ‘the death’
Rloð Lv 3VIII (Ragn 4) l. 8: dauða ‘death’
Innsteinn Innkv 14VIII (Hálf 34) l. 8: dauði ‘death’
Svart Skauf 26VIII l. 4: dauða ‘death’
Svart Skauf 40VIII l. 7: dauði ‘death’
ESk Lv 13III l. 8: dauða ‘death’

Anon Mey 33VII, l. 3: dauðadjúpi ‘depth of death’
Sigv ErfÓl 25I, l. 8: harmdauða ‘of the lamented death’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.