This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Lausavísur (Anon)

II. 2. Lausavísur from Haralds saga Sigurðarsonar (HSig) - 9

not in Skj

2.2: Lausavísur from Haralds saga Sigurðarsonar — Anon (HSig)II

Kari Ellen Gade 2009, ‘ Anonymous, Lausavísur from Haralds saga Sigurðarsonar’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 815-23. <> (accessed 1 July 2022)

 1   2   3   4   5   6   7   8   9 

SkP info: II, 820-1

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

7 — Anon (HSig) 7II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Haralds saga Sigurðarsonar 7’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 820-1.

Stór taka fjǫll at f*alla;
ferr sótt of kyn dróttar;
eyðisk friðr, en fœðisk
fjandhugr meðal landa.
Vesa munk yðr, sem ǫðrum,
angrljóðasǫm, þjóðum
— ylgr nemr suðr at svelgja
sveita — Urðr of heitin;
sveita Urðr of heitin.


Large mountains begin to fall; pestilence spreads throughout mankind; peace is destroyed, and enmity is born between nations. To you, as to other people, I shall be known as the Urðr filled with sorrowful songs; the she-wolf begins to swallow blood in the south; be known as the Urðr of blood.

context: Cited in Hb without intervening prose after Anon (HSig) 6 above.

notes: [1-4]: The first helmingr recalls the Apocalypse (cf., e.g. Rev. VI.14, VIII.11, IX.15-18) and is out of keeping with the different images of doom presented in Anon (HSig) 6 and 8. — [9]: The repetition of the last l. is characteristic of prophetic sts, and such repetitions are a feature of the metre galdralag ‘incantation metre’ (SnSt Ht 101III; SnE 1999, 39, 74). In this particular case, the l. is syntactically incomplete (sveita ‘blood’ and Urðr of heitin ‘known as the Urðr’ belong to two different clauses in l. 8), but sveita ‘blood’ could be construed as a gen. qualifying Urðr (‘the Urðr of blood’). Urðr was one of the norns of fate in ON mythology (see SnE 2005, 18).

texts: Hem 4

editions: Skj Anonyme digte om historiske personer og begivenheder [XI]: [8]. Drömme- og varselsvers 9 (AI, 430; BI, 400); Skald I, 198; Hb 1892-6, 337-8, Fellows Jensen 1962, 45 (Hem).


AM 544 4° (Hb) 69r, 33 - 69r, 35 (Hem)  image  image  
AM 326 b 4°x (326bx) 31v, 4 - 31v, 12 (Hem)  transcr.  
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.