This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Lausavísur (Anon)

II. 2. Lausavísur from Haralds saga Sigurðarsonar (HSig) - 9

2.2: Lausavísur from Haralds saga Sigurðarsonar — Anon (HSig)II

Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Anonymous, Lausavísur from Haralds saga Sigurðarsonar’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 815-23.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9 

SkP info: II, 821-2

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

8 — Anon (HSig) 8II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Haralds saga Sigurðarsonar 8’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 821-2.

Skóð lætr skína rauðan
skjǫld, es dregr at hjaldri;
brúðr sér Aurnis jóða
ófǫr konungs gǫrva.
Sviptir sveiflankjapta
svanni holdi manna;
ulfs munn litar innan
óðlôt kona blóði;
ok óðlôt kona bloði.


The troll-woman lets the red shield shine when it draws close to battle; {the bride {of Aurnir’s brood}} [GIANTS > GIANTESS] sees the king’s destined defeat at hand. The woman tosses men’s flesh to the grinding jaw; the raving female reddens the wolf’s mouth within with blood; and the raving female with blood.

context: The st. is recited by a troll-woman who appears in a dream to one of King Haraldr Sigurðarson’s men on the journey to England in 1066. She rides on a wolf which has a corpse in its mouth. When it has finished eating, she continues to throw corpses into its mouth, and it swallows them all (so Hkr, Fsk, H-Hr). Mork and Flat simply state that she is sighted on a cliff during the expedition to England.

notes: [8]: For the repetition of this l., see Note to Anon (HSig) 7/9 above.

texts: Flat 1081, Fsk 235, H-Hr 201, Hem, HSig 76 (III 151), MH 112, Mork 80, Hkr 530 (III 151)

editions: Skj Anonyme digte om historiske personer og begivenheder [XI]: [8]. Drömme- og varselsvers 10 (AI, 430; BI, 400); Skald I, 198; ÍF 28, 177 (HSig ch. 81), F 1871, 243, E 1916, 91; ÍF 29, 277-8 (ch. 62); Mork 1867, 112, Mork 1928-32, 266, Andersson and Gade 2000, 264, 480 (MH); Flat 1860-8, III, 389 (MH); Fms 6, 403-4 (HSig ch. 114); Hb 1892-6, 338, Fellows Jensen 1962, 45 (Hem).


AM 63 folx (Kx) 576r, 16 - 576r, 23 (Hkr)  image  
AM 39 fol (39) 30va - 30vb (Hkr)  image  
AM 45 fol (F) 52ra, 14 - 52ra, 17 (Hkr)  image  image  image  image  
AM 47 fol (E) 25v, 32 - 25v, 34 (Hkr)  image  
AM 38 folx (J2x) 293r, 30 - 293v, 6 (Hkr)  image  
AM 303 4°x (FskAx) 294, 2 - 294, 9 (Fsk)  image  
GKS 1009 fol (Mork) 18v, 21 - 18v, 21 (Mork)  image  image  image  
GKS 1005 fol (Flat) 203rb, 61 - 203rb, 64 (Flat)  image  image  
AM 66 fol (H) 73r, 21 - 73r, 21 (H-Hr)  image  image  image  image  
GKS 1010 fol (Hr) 52va, 15 - 52va, 15 (H-Hr)  image  
AM 544 4° (Hb) 69r, 35 - 69v, 1 (Hem)  image  image  
AM 301 4°x (301x) 108v, 6 - 108v, 9 (Fsk)  
AM 326 b 4°x (326bx) 31v, 13 - 32r, 3 (Hem)  transcr.  
AM 761 b 4°x (761bx) 530r, 12 - 530r, 21  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated