This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Lausavísur (Anon)

I. 4. Lausavísa from Fagrskinna (Fsk) - 1

not in Skj

2.2: Lausavísa from Fagrskinna — Anon (Fsk)I

Matthew Townend 2012, ‘(Introduction to) Anonymous, Lausavísa from Fagrskinna’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1081.


SkP info: I, 1081

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Anon (Fsk) 1I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísa from Fagrskinna 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1081.

Gerðak jarli         ørr at vári;
þat vas mér þá títt         en þetta nú.

Gerðak jarli ørr at vári; þat vas mér þá títt, en þetta nú.

I gave the jarl a scar in the spring; that occupied me then, and this now.

Mss: FskBˣ(30r), FskAˣ(110) (Fsk); 510(65r) (Jvs)

Readings: [2] ørr at vári: ‘arvare’ FskAˣ, ‘⸜aa⸝ at uori’ 510

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [X], Tillæg [2]. En Jomsviking: AI, 186, BI, 175, Skald I, 93, NN §2983; Fsk 1902-3, 100 (ch. 20), ÍF 29, 135 (ch. 22); Jvs 1879, 94.


See Introduction above. The speaker and his stanza are introduced in Fsk, Þá var annarr til leiddr. Sá mælti þetta ok hló at ‘Then another was led forward. He spoke this and laughed’. In Jvs, the introduction is more elaborate. The outcome of the scene is that the Jómsvíkingr is offered quarter by Eiríkr jarl, presumably on account of his bold conduct, and he accepts.

Notes: [All]: For a later skaldic account of the executions following the battle of Hjǫrungavágr, and of the quarter given to Vagn Ákason and twelve others, see Bjbp Jóms 40-5. — [1] jarli ‘the jarl’: The implication of the prose of Fsk and Jvs is that this is Eiríkr Hákonarson of Hlaðir (Lade).  — [3] vas mér títt ‘occupied me’: Kock (NN §2983; Skald) prints the m. v. vǫrumk instead of vas mér, with the same meaning. The phrase vera títt has the sense ‘to happen, be employed with’ (FritznerLP: tíðr 1).

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.