This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Lausavísur (Anon)

VIII. Lausavísa from Hrólfs saga kraka (Hrólf) - 2

Lausavísa from Hrólfs saga kraka — Anon (Hrólf)VIII (Hrólf)

Not published: do not cite (Anon (Hrólf)VIII (Hrólf))

stanzas:  1   2 

Skj: Anonyme digte og vers [X]: II. B. 1. Kong Rolf i Adilses hal (AI, 181, BI, 171); stanzas (if different): [v] | [v]

SkP info: VIII, 547

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Anon (Hrólf) 1VIII (Hrólf 10)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: †Desmond Slay and Margaret Clunies Ross (eds) 2017, ‘Hrólfs saga kraka 10 (Anonymous Lausavísur, Lausavísa from Hrólfs saga kraka 1)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 547.

These two couplets are found both in Hrólf and in mss of SnE, in that section of Skm that tells of King Hrólfr’s visit to King Aðils’ hall in Uppsala in the context of explaining the gold-kenning sáð Kraka ‘the seed of Kraki’, a reference to Hrólfr’s dropping a gold ring to delay the pursuing Aðils. As the SnE mss offer a more metrically correct and probably earlier text, R has been chosen as the main ms. for both couplets.

Aukum enn elda         at Aðils húsum.

Aukum enn elda at húsum Aðils.

Let us further increase the fires at Aðils’s dwellings.

Mss: R(32r), Tˣ(33v), W(74), U(43v), C(3v) (SnE); 285ˣ(27v), 9ˣ(36v), 11ˣ(32v), 109a IIˣ(246r), papp17ˣ(302v) (Hrólf)

Readings: [1] enn: om. Tˣ, C, vér nú U, nú 285ˣ, 9ˣ, 11ˣ, papp17ˣ;    elda: eldana 285ˣ, 9ˣ, 11ˣ, 109a IIˣ, papp17ˣ    [2] at Aðils húsum: at Aðils borg 285ˣ, 9ˣ, 109a IIˣ, papp17ˣ, at bón Aðils kongs ok boði 11ˣ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [X], II. B. 1. Kong Rolf i Adilses hal: AI, 181, BI, 171, Skald I, 92; SnE 1848-87, I, 396, II, 361, 580, SnE 1931, 141, SnE 1998, I, 59, 188; Hrólf 1960, 97.

Context: The story is told slightly differently in the two works. In Hrólf, after Aðils has fuel added to the fires down the centre of his hall, trying to force Hrólfr to reveal himself among his champions (kappar), and their clothes begin to burn, the visitors throw their shields on the fires. Bǫðvarr and Svipdagr speak these words, and they throw onto the fires the men who had built them up. In SnE, Hrólfr and his berserks are in a lodging Queen Yrsa had provided for them. Aðils’s men come in, add fuel to the fires until their clothes begin to burn, and ask if it is true that Hrólfr and his berserks flee neither fire nor iron. Hrólfr then speaks these words, throws his shield on the fires, and leaps over them.

Notes: [All]: In SnE 1998 this couplet and the next are printed as prose in the text, but a note acknowledges that perhaps they are lines of verse. In Skj and Skald this couplet and the next are printed separately from the rest of the stanzas in Hrólf and are treated as a single half-stanza. — [2] húsum ‘dwellings’: The Hrólf mss all have borg ‘stronghold’, but this makes the line hypometrical.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated