Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Vitnisvísur af Máríu (Vitn) - 26

not in Skj

Vitnisvísur af Máríu (‘Testimonial Vísur about Mary’) — Anon VitnVII

Kari Ellen Gade 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Vitnisvísur af Máríu’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 739-57.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 3]. Vitnisvísur af Maríu (AII, 483-7, BII, 520-6)

SkP info: VII, 743

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

5 — Anon Vitn 5VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Vitnisvísur af Máríu 5’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 743.

Síðan nam sætar ástir
seggr við sprund að leggja;
Hlín má hrings af sveini
hvítust sjaldan líta.
Eina stund með yndi
enn var staddr hjá henni
— talaði svinnr við svanna
sveinn — í kirkju einni.

Síðan nam seggr að leggja sætar ástir við sprund; {hvítust Hlín hrings} má sjaldan líta af sveini. Eina stund var enn staddr hjá henni með yndi í einni kirkju; svinnr sveinn talaði við svanna.

Then the man began to develop sweet love [lit. loves] for the woman; {the fairest Hlín <goddess> of the ring} [WOMAN] can seldom look away from the boy. One time [he] was again standing next to her with delight inside a church; the clever boy spoke to the girl.

Mss: 713(83), 721(10v)

Readings: [4] hvítust sjaldan: hvít varliga 721    [5] stund: ‘stun’ 721    [6] enn: hann 713, 721

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 3]. Vitnisvísur af Maríu 5: AII, 483, BII, 520-1, Skald II, 285; Kahle 1898, 50, 102, Sperber 1911, 24, 70, Wrightson 2001, 29.

Notes: [1]: The l. lacks internal rhyme. — [4] hvítust sjaldan ‘the fairest ... seldom’: The 721 variant, hvít varliga ‘the fair hardly’, is metrically and syntactically possible and has been adopted by Skj B, Skald and Sperber. — [6] enn ‘again’: The ms. reading hann ‘he’ is a lectio facilior and leaves the l. without alliteration and aðalhending. — [8] í einni kirkju ‘inside a church’: This prepositional phrase could also go with the following cl. (so Sperber), but see Mar (1871, 298): einn dag ero þꜹ stødd bęði saman i Mario kirkiutalandiz þar við ‘one day they were both standing together in the Church of Mary … while speaking to each other’.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.