This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilagra manna drápa (Heil) - 26

not in Skj

Heilagra manna drápa (‘Drápa about Holy Men’) — Anon HeilVII

Kirsten Wolf 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Heilagra manna drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 872-90.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd, Heilagra manna drápa (AII, 511-16, BII, 562-9)

SkP info: VII, 875

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

3 — Anon Heil 3VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra manna drápa 3’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 875.

Hræra niðr í heilasárið
hodda vers með sverða oddum
hræðiliga og hreyttu síðan
hrygð vinnandi um musterið innan,
megandi sjá, hvar mátti laugaz
móðir skær í sonarins blóði;
tíguligr með tvieföldum sigri
Tómas skínn í drottins blóma.


Horribly [they] twist with swords’ points down into the brain-wound {of the man of treasures} [TREASURE GUARDIAN] and then threw [the cerebral substance] away, causing grief within the cathedral, being able to see where the bright mother could be bathed in the blood of the son; the magnificent Thomas shines with a two-fold victory in the glory of the Lord.

notes: The detail that Thomas’s brains were spilled on the cathedral floor is found in a number of the prose lives (Unger 1869, 262, 442; Eiríkur Magnússon 1875-83, I, 546). The rather macabre interest of this st. in Thomas’s wound finds a parallel in Þorgils saga skarða, where Þorgils, who asked to have Thómas saga read to him on the evening before he died (1258), is said to have suffered the same fatal wound as S. Thomas did (Stu 1906-11, II, 295, 298). — [5-6]: Presumably these ll. allude to the fear and sorrow of the cathedral monks (watching the killing from a safe distance), concerned that the altar, dedicated to the Virgin, where Becket prayed immediately before the attack, could be stained with his blood, as in fact happened (cf. Unger 1869, 260, 441; Eiríkur Magnússon 1875-83, I, 542). Megandi sjá hvar ‘being able to see where’ presumably assumes the cathedral monks as the unstated subject of the pres. part. megandi.

editions: Skj [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 3 (AII, 512; BII, 563); Skald II, 308, NN §§1541, 2890; Kahle 1898, 91, 112.


AM 720 a VI 4° (720a VI) 1r - 1r (Heil)  transcr.  image  image  image  
JS 399 a-b 4°x (399a-bx) -  
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.