This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Note to stanza

1. 28. Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, 2. Erfidrápa Óláfs Tryggvasonar, 10 [Vol. 1, 415]

[2] naddfárs ‘of point-harm [BATTLE]’: This word is difficult to accommodate in the syntax, particularly in interpretations based on Heðins in l. 4. (a) Finnur Jónsson (Hkr 1893-1901 and Skj B) emends -fárs to -fár, hence vægjask við naddbaugs fár ‘to yield/spare themselves in the spear-harm of the ring’, where naddbaugr is (tentatively) ‘spear-ring’, hence ‘shield’ and its fár ‘harm’ is ‘battle’ (Hkr 1893-1901, IV). (b) ÍF 26, ÍF 29, Hkr 1991 and ÍF 25 attach naddfárs ‘of point-harm’ to bǫð ‘battle’ to form an expression for ‘battle’. But bǫð naddfárs is not a true kenning, as the base-word bǫð ‘battle’ is the same as the referent; moreover, ‘battle’ is the primary meaning of naddfárs as well. (c) Similar objections exist to suggestions made by Sveinbjörn Egilsson (SHI 2; LP (1860): naddfár). (d) Kock (NN §476) reads naddfárs í bǫð as a loose periphrasis meaning ‘in spear-battle’. (e) Hkr 1991 reads af Naðri naddfárs as ‘from Naðr [where there was] point-harm’. (f) Naddfárs could be regarded as an adverbial gen. of place, ‘in the point-harm [BATTLE]’, with gerðut vægjask við ‘did not yield’ (see NS §141, though the parallels are not exact; also Poole 2004).


© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.