Note to stanza
1. 38. Óttarr svarti, 2. Knútsdrápa, 7 [Vol. 1, 775]
[1-4]: Some emendation is necessary here. The ms. reading þeir in l. 2 suggests that scribes interpreted gerðu as a pret. pl., whereas modern eds instead take it as a past inf. All eds emend þeir in l. 2 and þér in l. 4 to þar ‘there’ and þik ‘you’, but differ as to which should be which. Skj B and Skald prefer to emend þeir to þar and þér to þik, while Knýtl 1919-25 and ÍF 35 emend þeir to þik and þér to þar. The latter seems preferable on account of a more compact syntax, and is adopted here, though þar may seem a little redundant alongside Brandfurðu.
Skj B = Finnur Jónsson ed.… ∙ is referred to in ∙ Ótt Knútdr 7, n. 1-4 (SkP 1)
Skald = Kock, Ernst Albin ed. 194… ∙ is referred to in ∙ Ótt Knútdr 7, n. 1-4 (SkP 1)
ÍF 35 = Bjarni Guðnason ed… ∙ is referred to in ∙ Ótt Knútdr 7, n. 1-4 (SkP 1)
Knýtl 1919-25 = Petersens,… ∙ is referred to in ∙ Ótt Knútdr 7, n. 1-4 (SkP 1)