Note to stanza
1. 37. Sigvatr Þórðarson, 2. Nesjavísur, 7 [Vol. 1, 566]
 heiðþegum ‘retainers’: The correct reading is difficult to establish (see Jesch 2001a, 235-7 for full discussion). The word heið is explained by the comment in SnE that heiðfé heitir máli ok gjǫf er hǫfðingjar gefa ‘heið-money is the name of the wages and gift that chieftains give’ (SnE 1998, I, 81; cf. LP: 2. heið f.). The alternative reading heimdregum ‘stay-at-homes’ can be explained as stigmatising those who did not support the king. But possibly some other word has been garbled in all witnesses. Jesch (loc. cit.) proposes heimþegum ‘persons given a home’, a comitatus term that occurs in Danish runic inscriptions; it is not attested in the skaldic corpus or OWN but given Sigvatr’s lexical eclecticism elsewhere he might well have used such a word.
LP = Finnur Jónsson ed. 1931. Lex… ∙ is referred to in ∙ Sigv Nesv 7, n. 8 (SkP 1)
Jesch, Judith. 2001a. Ships and Men in t… ∙ is referred to in ∙ Sigv Nesv 7, n. 8 (SkP 1)
SnE 1998 = Snorri Sturluso… ∙ is referred to in ∙ Sigv Nesv 7, n. 8 (SkP 1)
Snorra Edda ∙ is referred to in ∙ Sigv Nesv 7, n. 8 (SkP 1)