Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages |
|
Note to stanza3. Snorri Sturluson, Háttatal, 73 — nýi háttr [Vol. 3, 1184] [7] stinga (m. gen. pl.) ‘of rods’: The meaning of this word is unclear, but it must refer to a part of a ship (see Note to Ólhv Hryn 8/6II). Finnur Jónsson (LP: stingr = brandr) offers a possible ofljóst construction stingr ‘stinger’ = brandr ‘sword’ = brandr ‘prow’. Following Falk (1912, 37), Faulkes (SnE 2007, 151) suggests that the word may refer to spikes fitted onto the prow of a ship to prevent the enemy from boarding, and that interpretation has been adopted in the present edn. referencesLP = Finnur Jónsson ed. 1931. Lex… ∙ is referred to in ∙ SnSt Ht 73, n. 7 (SkP 3) Falk, Hjalmar. 1912. Altnordisches Seewe… ∙ is referred to in ∙ SnSt Ht 73, n. 7 (SkP 3) SnE 2007 = Snorri Sturluso… ∙ is referred to in ∙ SnSt Ht 73, n. 7 (SkP 3) Ólhv Hryn 8 ∙ is referred to in ∙ SnSt Ht 73, n. 7 (SkP 3) |
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details. |