This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

III. Máríuflokkr (Mfl) - 2

Máríuflokkr (‘Flokkr about Mary’) — Anon MflIII

Kari Ellen Gade 2017, ‘ Anonymous, Máríuflokkr’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 507. <> (accessed 27 May 2022)

stanzas:  1   2 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: G [4]. Máríuflokkr, et digt fra det 12. årh.(?) (AI, 627, BI, 634)

in texts: SnE, SnEW

SkP info: III, 507

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance references search files


1 Knáttu mǫrg á mergjar
mjǫðkarms furu hvarma
hirðsamnaðar himna
hrynregn sali dynja.
Many streaming rains of eyelids [TEARS] of the fir-tree of the mead-vessel [WOMAN = Mary] gushed onto the halls of marrow [LIMBS] of the convener of the retinue of the heavens [(lit. ‘heavens’ retinue-convener’) ANGELS > = Christ].
2 Busti beggja rista
barmskúr ofan hvarma
fljóðs á frægja meiða
fjǫlglyggs himins tyggja.
Vann, sús kœnst es kvenna,
kvǫlbannaðar manna
él*um undirstóla
iltún þvegit brúna.
The shower of the edge of eyelids [(lit. ‘edge-showers of eyelids’) EYES > TEARS] of the woman streamed down on the famous trees of both insteps [FEET] of the lord of the windswept heaven [= Christ]. She, who is the wisest of women, washed the footsole-yards [FEET] of the torment-banisher of men [= Christ] with storms of the support-chairs of brows [EYES > TEARS].
© 2008-