Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

I. 2. Liðsmannaflokkr (Liðs) - 10

not in Skj

2.1: Liðsmannaflokkr (‘Flokkr of the household troops’) — Anon LiðsI

Russell Poole 2012, ‘(Introduction to) Anonymous, Liðsmannaflokkr’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1014.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10 

Skj: Anonyme digte om historiske personer og begivenheder [XI]: [2]. Liðsmannaflokkr (AI, 422-3, BI, 391-3); stanzas (if different): 3 | 4 | 5 | 6 | 7

in texts: Flat, Knýtl, ÓHLeg

SkP info: I, 1014

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance references search files

 

Note: The following transcriptions have been entered to aid the editing process. These may not have been fully reviewed and checked and may therefore not be reliable. You may wish to consult the manuscript images. Any corrections can be notified to the database editor.

1. DG8 - 73r/9-73r/11
Gengom upp aðr ængla, ætlond farem randu, morðz | ok miklar færðir, malm rengs stavar frægne, verom hugrakær lackar, ristum | spiot ok skiotom, læggr firer orom æggium, ængla gnott aflotta.
2. DG8 - 73r/11-73r/14
Margr færr ullr | i allan, odd sænnu dag þenna, frett þar er fꝍdder varom, fornan særk ok | borner, enn a ænskra mana, alum gioð nikars moðbloðe, vart man ska | lld iskyrtu, skræiðazt hambre samda.
3. DG8 - 73r/14-73r/16
Þollr man glaums of grímu, giarn | siðarla riða, randar skoð at rioða, roðenn sa er mæy fꝍðer, ber æigi sa sy | æigir, sara lauks a are, ræiðr til rinar gloðæ, rond upp a ænglande.
4. DG8 - 73r/16-73r/19
Þottoð | mer mer er ec þatta, þorkiæls liðar dvælia, sꜷz æigi þæir sværða, sóng ifolc | at ganga, aðr en hauðr a hæiði, rið vikingar knyðu, ver lutum vapna sku | varð fylct liði harða.
5. DG8 - 73r/19-73r/21
Har þikci mer lyra, hinn iarl er bra snarla, mær spyrr viter at være, val kost ara fastu, en þækiandum þikcir, þunnblacs | mæðgin asar, horð su er hilmir gerðe, riða tæmpsaar siðu.
6. DG8 - 73r/21-73r/24
Einrað | et let aðan, ulvkiæll þar er sprior gullu, horð ǫx hilldar garða, rið | vikinga at biða, ok sliðr hugaðr siðan, sættu a oss hve motte, bys við | bitran skæggia, brunz tvæir huger runnnu.
7. DG8 - 73r/24-73r/27
Knutr reð ok bað biða, baug | stallz dane alla, lundr gecc roskr und rander, rikr va hærr við dici, iner var svæit þar er sottom, syn með hialm oc bryniu, ællz sem olmom hellde, | elgrænnande kænnir.
8. DG8 - 73r/27-73r/29
Vt man ækkian lita, opt gloa iarn alopte, um | hialm tamum hilmi, ræin su er byr i stæíní, hue sigr fikinn, snarla bor | gar karla, dynr abræzkom brynium, bloð isdana visi.
9. DG8 - 73r/29-73r/31
Hværn morgom | ser horna, loc atæmpsar bakca, skal hanga mæy hungra, hilam skoð | roðenn bloðe, ryðr æigi sa svæigir, sara lauk i are, hinn er griot varrar | giæter, gunnborz fyr stað norðan.
10. DG8 - 73r/32-73r/34
Dag var hværn þat er hogna, huð | rioðazc nam bloðe, ar þar er uti varom, ilmr ifor með hilmi, knegum | ver saz vigi, værð gny loket harðum, fyllar dags ifagrum, fit lundunum sitia. |
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.