Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilagra manna drápa (Heil) - 26

not in Skj

Heilagra manna drápa (‘Drápa about Holy Men’) — Anon HeilVII

Kirsten Wolf 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Heilagra manna drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 872-90.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 10]. Af et digt om hellige mænd, Heilagra manna drápa (AII, 511-16, BII, 562-9)

SkP info: VII, 872-90

notes: Entered by EB; corrected by MCR and updated by TW.

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance references search files

 

Note: The following transcriptions have been entered to aid the editing process. These may not have been fully reviewed and checked and may therefore not be reliable. You may wish to consult the manuscript images. Any corrections can be notified to the database editor.

1. 720a VI - 1r/0-1r/0 (KW)
[...] milldings f[...] um dyrnar þustv | [...] særa. rigard híet | [...]ran[...]ilialm annar. reínalld· | [...] klerkla bloms ok hugi hinn sterke |
2. 720a VI - 1r/0-1r/0 (KW)
H[...] firi hauggum þeira hátt ok sidazt skilía mátte. | a hende fal hann sig helgum anda hreinn ok godr ok drottíns mo᷎dur | dæme þau kuad enn dyri thomas dauda uilld ok allar nau | dirvo skyfdu þeir honum af ho᷎fdí hallandi ꜱer krúnu alla |
3. 720a VI - 1r/0-1r/0 (KW)
[...]æra nidr j heila sarit hodda uers med suerda oddum hrædiliga | ok hreyttu sidan hrygd uínnande vm musterit innan; meg | ande sía huar mattí laugazt modir skær j sonarins blodí | tigulegr med tuefo᷎lldvm sigri thomas skinn j drottíns bloma |
4. 720a VI - 1r/0-1r/0 (KW)
Thomas siaer uær tynum heímí treystí ec þvi sá oꜱ hefir leysta | þinar at firi þydar bænir þiggí oꜱ er daudir liggívm Dyʀi prydir |
5. 720a VI - 1r/0-1r/0 (KW)
Eína skulu uer eínglandz krunu upp rísandí heidra og prisa: | íatmund kong er unni drottní eínardliga med life hreínu | likama sinn er lostann rækir leggr j sinn medal kuenna tueggia | uolldug fliod j uatnit kallda uendu honum þegar freístní kendi |
6. 720a VI - 1r/0-1r/0 (KW)
Mo᷎rg ár þoldi myklar sorgir meínat líf j slikum greínum. hꜳr | klædi fra eg huldrri holldí næst enn brek eru golldín; | pelli nam hann ok prudu gulli at pryda sig firi avgvm lyda | heime liet á huerívm tima. hafnat allz j drottins nafní· |
7. 720a VI - 1r/0-1v/0 (KW)
Jnguar nefna enzkir saunguar illann kong er laugunum spillir | ræna uilldí riki sínu ræsi þann og forzít æꜱir; þeingill || uard j þeꜱu fangínn [...] gramr at b[...]gir[...] | þeim firi skot spon[...] |
8. 720a VI - 1v/0-1v/0 (KW)
Heilagt skutu þeir holld[...] hilld[...] | saklaust blod uar sid[...]iclu[...]de slegit af [...] | iesus cristr lofdung liosann ladar til sín ur þeꜱi pínu iatmunde | tiezt einglandz kíndar elska saunn med gude og monnum |
9. 720a VI - 1v/0-1v/0 (KW)
Fríofazt lattu frumtign uífa friduzt ord til stefia smidis | modir sæt ok miskunn þyduzt mín astvínum guds ok þinum | Skírir menn hía skapara uorum skina fagrt er þoldu pinur cristr | hefir þa krapti dyrstum coronat fyrir þrautir storar |
10. 720a VI - 1v/0-1v/0 (KW)
Dyrdar lætr dasemd uerdann dionísívm guds uín prisath | heilagann gerdí enn hæsti paulus hann af eínum villu manne | clemens pafí gudspiallz geymir gallam baud at cristna al | la feck hann þat med fgd ok lucku at frackar sneruzt til drottins [...]cka |
11. 720a VI - 1v/0-1v/0 (KW)
Dyrdar mann kuad dauda uerdan domicianus kongr af roma. ru | sticum firi iesu astir eluterivm baud at kuelia lifnadar sm | idr j loganda ofni· leingi stod ok sakadi eíngu næri | hafde nívt[...] ara na[...]ar ualldr er þrautir hꜳde |
12. 720a VI - 1v/0-1v/0 (KW)
Sætr gud nam sinum uitrazt sessunaut er hann flutti messu | grædare uor gaf honum sidan guds likama sialfr enn ríki | páris borgar pindr uar styrir prestr ok diakn uit grimleik mestan | talgu auxum halꜱar helgir ho᷎gnir woru af greifans braugnum |
13. 720a VI - 1v/0-2r/0 (KW)
Dasemd er þat er drottínn lyꜱir dionisius tok at risa lofadr | upp ok hiellt á ho᷎fdi hratt rennandi milur tuennar || [...] huila uar miskunn [...] er hann liggia uillde | [...]allg[...]ttins hallar. |
14. 720a VI - 2r/0-2r/0 (KW)
S[...] draga oꜱ mest fra gude | [...]hꜷnd daudanꜱ at uori ondu | / Skirir menn
15. 720a VI - 2r/0-2r/0 (KW)
A[...]aust[...]mus pínde beima | [...] byskup liosann beida skiott at firi hann leidizt | illir fundu j eínum helli vtí lagu dyr firi skuta. brudar | leyste hann bur fra dauda bein uar honum at kuerka meíní |
16. 720a VI - 2r/0-2r/0 (KW)
Blasius stod firi blektum ræsi blotvm talar hann snartt ꜳ móte lei | ngi baud at lemia stavngum lostigr tok hann pisl ok brostí; hóg | ligt nadu holld j staglí heliar menn med sarleik kuelia. burd | vgt líf um bríost ok herdar b[...]ir rifu med kamba tíndvm |
17. 720a VI - 2r/0-2r/0 (KW)
Myrkra stofu feck meistare klerka m[...]izt þeꜱa no᷎ckr kuínna | blasium fann med bio᷎rtu liosi brudr ok færde uistir prudar | ytum bad hann þeim allt gott ueíta eining guds er minning neina | gerdv honum til gledi ok dyrdar gvd iatar þat frammi at láta |
18. 720a VI - 2r/0-2r/0 (KW)
Byskupe eptir bænir feskar beidir iall til draps at leida. hauggit | nádí hann at þíggia ok hæstan sig g drottni kærstum | iarteignirem iafnan birtazt ande guds ꜳ woru lande unnít | hefir firi astuín þenna. otal mannz til heilsu botar. // |
19. 720a VI - 2r/0-2r/0 (KW)
Blasius þaer uer biargar lauꜱir bidium þic enn daudanꜱ uídiar. uíndazt fast at vorrí o᷎ndu ueít oꜱ þatem gud hefir heitit | // Skirir menn
20. 720a VI - 2r/0-2v/0 (KW)
Bo᷎rduzt menn þar benedict uarde brodur sínn af | dreingskap godum. knutr uar staddr j musteri mætu mill | dr || ok eigi strida uilldi ofra[...] eyuind bifra innar geck at k[...]g[...] | suinnum. god[...] dag ríed gr[...] bíoda [...] |
21. 720a VI - 2v/0-2v/0 (KW)
Kongrínn ried med sætleik syngia suikarínn [...] sidan | lagdi hann siola prudum i briost [...] herdar knutur | má nu kristni ueíta kallazt hann [...]mork [...] ok hialpín feska herrans dyrd mun alldri [...] |
22. 720a VI - 2v/0-2v/0 (KW)
Halluard píndu ytar illír austr j uik a lítlu flaustri fliode | uillde forda dauda frægdar madr er uondir rægdu; lydir ofan | af lande sidan liotir þegar af boganum skiota. þiliv bra hann | uít þeire pijlu þegnínn flygr aurín j gegnum
23. 720a VI - 2v/0-2v/0 (KW)
Særdan | uilldu suikarar myrda sauckua j uatn ok griotsteín nockurn | remma þeir reckar grimmir ri[...]liga uit hals a líki fullr af | mískunn flaut med hellu f[...]dín var hann á dívpu sunde. hale | it dyrd med heidr ok sælu halluardz skínn vm noreg allann. |
24. 720a VI - 2v/0-2v/0 (KW)
Guds einka son getínn af modur gættu uor þa er likamꜱ | mættir þuerra fast ok þeir eru nærre er þínar skepnur uilia pí | na. Skirir menn hía skapara worum
25. 720a VI - 2v/0-2v/0 (KW)
Mauricius mikillí st | yrir manna fio᷎ld er romam kannar. sex þusundir sætri huxan | sex hundrud sem fylgía munde þannenn fra eg at þrír | tigir tuennir þeir eru sex er kallazt meirí· syrlandz nu med | sætum iarli sunnann kuomu ok drottni unnu.
26. 720a VI - 2v/0-2v/0 (KW)
Wolldugír | nordr j ualland hielldu uilía þeir med keisaran skilia. dí oclecianus dauda nyiann dæmir þeim er trvna sæma; | mauricíus ok menn hanꜱ færa meíngit híó ꜱem skipatí þeíngíll
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.