This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Sólarljóð (Sól) - 83

Sólarljóð (‘Song of the Sun’) — Anon SólVII

Carolyne Larrington and Peter Robinson 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Sólarljóð’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 287-357.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83 

Skj: Anonyme digte og vers [XII]: G [6]. Sólarljóð, digt fra det 12. årh. (AI, 628-40, BI, 635-48)

SkP info: VII, 319-20

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

36 — Anon Sól 36VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 36’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 319-20.

Lútr ek sat;        lengi ek hölluðumz;
        mjök var ek þá lystr at lifa;
en sá réð,
        sem ríkr var;
        frammi eru feigs götur.

Ek sat lútr; ek hölluðumz lengi; ek var þá mjök lystr at lifa; en sá réð, sem ríkr var; götur feigs eru frammi.

I sat bowed; I was leaning over for a long time; I was then very eager to live; but he prevailed, who was powerful; the doomed man’s roads are at an end.

Mss: 166bˣ(46v), papp15ˣ(4r), 738ˣ(81v), 214ˣ(150v), 1441ˣ(584), 10575ˣ(5v), 2797ˣ(233-234)

Readings: [1] Lútr: latr papp15ˣ;    ek: ok papp15ˣ, 738ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ    [2] hölluðumz: hallaður 1441ˣ    [4] réð: réði 10575ˣ, 2797ˣ    [5] ríkr: ríki 1441ˣ    [6] frammi: fram 10575ˣ, 2797ˣ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [6]. Sólarljóð 36: AI, 633, BI, 641, Skald I, 312; Bugge 1867, 363, Falk 1914, 18, Björn M. Ólsen 1915, 14, Fidjestøl 1979, 65, Njörður Njarðvík 1991, 68, Njörður Njarðvík 1993, 42, 115.

Notes: [5] ríkr ‘powerful’: So Bugge, Fidjestøl and Njörður Njarðvík. Falk, Björn M. Ólsen, Skj B and Skald emend to ríkri ‘more powerful’, following CPB I, 204, which would be metrically correct. — [6] götur feigs eru frammi ‘the doomed man’s roads are at an end’: This may be proverbial; feigr frequently collocates with fara ‘to go’ in proverbs, see Finnur Jónsson (1913-14, 82-3) and Harris (In progress), for similar proverbs in Grettis saga.

© 2008-